Police department tradutor Português
1,650 parallel translation
And they'd been liaising with the Chicago Police Department.
Estiveram a coordenar-se com o Departamento de Policia de Chicago.
We had the police department run her name through their records. Nothing came up.
Pedimos à polícia para verificar o nome dela nos seus registos e não surgiu nada.
Then, mysteriously, 15 minutes into the attack the London Police Department orders the number 30 Hackney to Marbel Arch bus to leave its normal route and depart at the corner of Woolburn Square and Tavistock Place.
[John ] Sim, a CIA e Israel estão acusando o MI6 de deixar que estes terroristas vivessem em Londres [ John Loftus] Agora sabemos que este Aswat em 1999 veio ao EUA. O Departamento de Justiça queria prendê-lo em Seattle, porque ele e seu amigo estavam tentando organizar uma escola para terroristas em Oregon.
Las Vegas Police Department.
Departamento de Polícia de Las Vegas.
TOOELE, UTAH TOOELE POLICE DEPARTMENT
POLÍCIA DE TOOELE
This is the Los Angeles Police Department.
Aqui é o Departamento da Polícia de Los Angeles.
Las Vegas Police Department.
Agente Mitchell, polícia de Las Vegas.
We're from the West Hollywood Police Department.
Somos do Departamento de Polícia de West Hollywood
IDs out. Show them to our friend from the Hearst Police Department.
Bilhetes de identidade, mostrem-nos ao nosso amigo do departamento da Polícia.
Or a test-fired, police department issued weapon
Ou a um teste de fogo, que o departamento de polícia tem registrado.
That means that you can spy on the Police Department.
Quer dizer que vais poder espiar no departamento da Polícia.
Hanson police department, please.
- Em que lhe posso ser útil? - Ligava-me à Polícia de Penston, por favor?
You know, mayor's office, police department.
Sabe, a Câmara Municipal, esquadra da Polícia...
This is the United States Coast Guard and Miami-Dade Police Department. Prepare to be boarded.
Esta é a Guarda-Costeira dos Estados Unidos, e o Departamento de Polícia de Miami-Dade.
Police Department KANSAS CITY, KANSAS
Departamento da Polícia KANSAS CITY, KANSAS
You do realize I work with the police department?
Sabes que trabalho na esquadra da Polícia?
the only people allowed access to those vehicles are members of the miami metro police department.
As únicas pessoas com acesso permitido a esses veículos são elementos do Departamento da Polícia de Miami.
All right, here's the thing- - the seattle police department's been on this for weeks.
Passa-se o seguinte, a Polícia está nisto há semanas.
And in local news, the Hong Kong police department.. .. have arrested Manoj Malik, a.k.a. Munna.. .. for the suspected murder of Sylvia Thomas.
Notícias locais, o departamento de polícia de Hong Kong prendeu Manoj Malik, conhecido como Munna pela suspeita do assassinato de Sylvia Thomas.
Is it true that you have called the Camden Police Department three times in the past year to report a lizard in your kitchen?
É verdade que você ligou para o Departamento de Polícia de Camden, três vezes, no ano passado, para denunciar um lagarto na sua cozinha?
I'm with Miami-Dade Police Department.
Pertenço ao Departamento de Polícia de Miami-Dade,
I suppose the Boston police department is necessary and effective as well, as are most other police departments in this country.
Suponho que a polícia de Boston é necessária e eficaz também. Assim como a maioria dos departamentos policiais nesse país. - Concorda?
but, see, we're with the Sheriff's Department, not the Police Department - -different departments.
Mas, nós somos do Departamento do Xerife, não do Departamento da Polícia. São departamentos diferentes.
It is the desire of the Los Angeles Police Department to have every case solved
A Polícia de LA deseja que todos os casos sejam resolvidos.
New spokesperson of the police department.
Notícias pelo novo homem da polícia...
Representatives for the family of Baqir Hassan the young man shot to death by police on a London train platform today, confirmed that the police department has agreed to pay an out-of-court settlement. Inside sources confirmed that the evidence provided by former Police Commander Tariq Ali, influenced their decision.
Representantes da família de baqir Hassan que foi morto numa plataforma do Metro confirmaram que a polícia acordou o pagamento de uma indemnização fontes confirmaram que as provas providas pelo ex-comandante Tariq Ali,... influenciaram esta decisão.
Police department spokesmen Leland Stottlemeyer will be holding a news conference later this afternoon.
O porta-voz da polícia, Leland Stottlemeyer, dará uma conferência de imprensa ainda esta tarde.
New Orleans Police Department!
Departamento Policial de Nova Orleães.
So, it's only natural that you bear a grudge toward the Police Department.
É natural que não tenha aguentado a raiva em relação ao Departamento de Polícia.
I'm Deputy Chief Brenda Leigh Johnson with the Los Angeles Police Department.
Sou a Chefe Brenda Leigh Johnson do Departamento da Polícia de L.A..
You received a psychological discharge from the police department, didn't you?
Recebeu uma dispensa psicológica da polícia, não foi?
Police Department, CARROLLTON, TEXAS It's a prime time for stupid pranks.
É a altura certa para as brincadeiras estúpidas.
Sexual harassment claims go through HR, stress-related leaves through workers comp, and any accusations of criminal activities go directly to the Princeton-Plainsboro police department.
As queixas de abuso sexual são tratadas nos Recursos Humanos. Se é relacionado com stress, é com o seguro de compensação, e para qualquer acusação de actividades criminais vá directamente à esquadra de Polícia de Plainsboro.
While an anonymous source at the police department contends that an unidentified metallic artifact was found in all three bodies, Officer Mustapha Makkur, in charge of the cases, keeps denying that rumor.
Embora uma fonte do departamento de polícia alega que um artefato metálico não identificado foi encontrado em todos os corpos, o oficial Mustapha Makkur, encarregado do caso, continua negando o boato.
It's still more investigate whether He was hiding or the police department was tacit approving.
Ainda está por saber se ele a escondeu ou o departamento da polícia o aceitou assim mesmo.
I kind of like having a police department and fire department and the library.
Podem levantar gratuitamente Os livros que quiserem Eu gosto de ter polícias e bombeiros. E a biblioteca.
Yeah, the Salvation Army gives them to the police department.
Sim, foi o exército da salvação que me deu.
Police Department.
Esquadra de Polícia de Burnaby.
- Vallejo Police Department.
- Departamento de polícia de Vallejo.
Napa Police Department.
Departamento de Polícia de Napa.
- San Francisco Police Department.
- Polícia de São Francisco.
Confirmation tonight, from the San Francisco Police Department that in his latest haunting letter, which takes credit for the murder of cab driver Paul Stine, the Zodiac has threatened to, " Wipe out a school bus
A polícia confirmou esta noite que na sua última provocadora carta, na qual se gaba de ter morto o taxista Paul Stine, Zodiac ameaçou com " atacar um autocarro escolar
If you think you might know who the Zodiac is, you can call the San Francisco Police Department's newest tip line.
Se você pensa saber quem é o Zodiac, pode telefonar para a nova linha aberta da polícia de São Francisco.
I believe that the police department either did not have the money, the time or, yes, the inclination...
Creio que a polícia não teve o dinheiro, o tempo ou, sim, a predisposição...
First recorded contact with the police department about Allen was in Pomona.
O primeiro contacto com a polícia sobre o Allen foi em Pomona.
This is the Santa Rosa Police Department.
Somos a polícia de Santa Rosa.
Our top story tonight, the San Francisco Police Department has confirmed that the man who calls himself the Zodiac and terrorized the Bay Area has broken his silence of 51 months.
A notícia do dia, o Depto. de Polícia de São Francisco acabou de confirmar que o homem que se auto-proclama de Zodiac e que aterrorizou a área metropolitana quebrou o seu silêncio após 51 meses.
Well, he's been hired by a woman who's the victim of a crime, and by law he's entitled as her representative to be cooperated with by the Boston Police Department.
Bem, ele foi contratado por uma mulher que foi vitima de um crime, e por lei, ele tem o direito, como seu representante, para cooperar com o Departamento de Policia de Boston.
This is Lieutenant Esteridge with the New Mexico State Police Department.
Fala o tenente Esteridge, da Polícia Estatal do Novo México.
One of the guys from the police department's here, wants to talk to you.
Está aqui uma pessoa da polícia para falar consigo.
We're with the Miami-Dade Police Department.
Somos do Departamento de Polícia de Miami-Dade.