Praise tradutor Português
2,209 parallel translation
There's also "Envytations," "Hate hugs," "Spamming with faint praise," and...
Têm "convites à inveja", "abraços de ódio", "repetição de elogios falsos" e...
I'm just gonna go listen to some more praise.
Vou ver como vai ele.
Praise be to Jesus!
Deus seja louvado!
A.B.A. uses a standard reinforce... praise, toys... to reward and increase the probability of the desired response.
Elogios, brinquedos, para recompensar e aumentar a probabilidade da resposta desejada.
- Praise the lord.
- Louvado seja Deus.
Praise god.
Louvado seja Deus. Deves entregar-te a Jesus, Sweeney.
That's pretty high praise for someone you handed a pink slip to.
Muita admiração por alguém a quem deste uma nota de despedimento.
praise Him.? ?
¶ O louvarem. ¶
Praise Jesus!
Louvado seja Jesus!
Praise Lord!
Louvado seja o Senhor!
Praise Jesus.
Louvado seja Jesus.
My parents call it a waste of my trust fund, which is praise enough for me.
Os meus pais dizem que é um desperdício de dinheiro, o que me agrada bastante.
Praise the Lord.
Deus seja louvado.
That's a praise, coming from Orry.
Isso é um elogio vindo do Orry.
Praise Jesus.
- E agora também eu o amo. - Glória a Jesus!
Praise His light.
Abençoem a Sua luz.
Praise his light.
Elogia a luz. Elogia... luz.
Praise God, your hair is like a shoebrush. - Here we are sir.
Valha-me Deus, este cabelo parece uma vassoura.
Damned by faint praise.
Condenado a elogios vagos.
He'd praise Herrick's splendour!
Ele glorificará o esplendor de Herrick!
Give him praise because he's worthy.
Louvem-no porque ele merece.
That's high praise.
É um grande elogio.
They say she is of no great praise, either of her personage or her beauty.
Não merece elogios, nem pela personalidade, nem pela beleza.
Praise his light.
Louvem a sua luz.
You praise me sparingly, and only when I offer up a keen insight.
Raramente me louvas, e só quando te dou um incentivo.
We'll set on those who'll praise your excellence, and for your rapier most especially, bring you in fine together and wager on your heads.
Lhe enviaremos quem lhe pondere tuas excelências em florete de modo especial. Combinaremos um encontro e apostaremos em sua cabeça.
And if we win, we praise him.
E, se vencermos, nós o louvaremos.
And if we lose, we praise him.
E, se perdermos, nós o louvaremos.
If we win, we'll praise you and if we lose, we'll praise you.
Se ganharmos, vamos louvá-lo. Se perdermos, vamos louvá-lo.
We gotta praise God when we win and praise him when we lose.
Temos de louvar a Deus quando vencemos e louvá-lo quando perdemos.
Make this field goal or not, we'll praise him.
Quer você faça esse gol ou não, nós iremos louvá-Lo.
* To sing in praise of bread mold or wonder *
* Cantar em honra ao bolor do pão e questionar *
* To sing in praise of bread mold *
* Cantar ao bolor do pão *
I do all the work, someone else gets all the praise.
Faço o trabalho todo e quem fica com os louros é outro.
You're lavishing all sorts of praise on him, but you don't act very concerned.
Está a dar-lhe imensos elogios, mas não parece muito preocupada.
Join me in giving thanks and praise to Peggy, who has been chosen... .. like Father Thomas and the others, to go out and build new communities.
Juntem-se a mim para dar graças e rezar pela Peggy que foi escolhida como foi o Padre Thomas e os outros para saírem e construírem novas comunidades.
I know how you hate praise, Diane, so please, forgive us.
Eu sei quanto odeias elogios, Diane, por isso, por favor, perdoa-nos.
Scottish congregations might be moved to shout cries of praise or amen in the way that we're still familiar with in American evangelical Protestantism.
Congregações escocesas podiam ser direcionadas a fazer gritos de louvor ou amém da mesma forma que nós ainda estamos familiarizados no Protestantismo evangélico americano.
Praise be the gods, Naomi, what are you doing out today?
Louvado sejam os deuses, Naomi, o que está fazendo hoje?
Oh, praise God.
Louvado seja Deus.
Let us praise this new technology.
Vamos aplaudir a vinda desta nova tecnologia.
Let us praise the Lord.
Louvado seja o Senhor.
- Praise the Lord.
- Louvado seja Deus!
Praise God.
Graças a Deus.
- Praise him.
- Louvai-o.
Good day, Mary. - Praise the lord.
- Louvado seja Deus.
Praise him.
Eu disse ao meu pai que ficaria tudo bem
- Praise Jesus! - Thank you, everybody.
Obrigada a todos!
Praise his light.
- Louvemos a luz.
Yes, your Majesty, Sir John has written to me in great praise of the princesses person.
Sim, Majestade.
High praise, indeed, sir.
De facto, um estimado louvor, senhor.
praised be 25
praise the lord 126
praise god 125
praise be to god 33
praise jesus 64
praise be 21
praise him 49
praise joe 38
praise be to narayana 17
praise the lord 126
praise god 125
praise be to god 33
praise jesus 64
praise be 21
praise him 49
praise joe 38
praise be to narayana 17