English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ R ] / Relation

Relation tradutor Português

842 parallel translation
On the contrary, a relation.
Nada disso, um conhecido.
It's a personal matter that has no relation to social philosophies or politics.
É um assunto pessoal sem relações filosóficas ou políticas.
Tell me, is Mrs. Van Hopper a friend of yours or just a relation?
A Sra. Van Hopper é sua amiga ou apenas uma conhecida?
I must say, I feel a little like the poor relation, sneaking around through back doors.
Sinto-me como o parente pobre a sair sorrateiro pela porta das traseiras.
The Relation of Literature to Legislation in 18th-Century England.
A Relação entre a Literatura e a Legislação na Inglaterra do século 18.
- No relation. Let me see.
Não há relação.
We took it. And the cost in relation to the later advance.. was not excessive.
Conquistámos-la, e mais tarde, o custo em relação ao avanço não foi excessivo.
If you had been a blood relation, it might have been different, but you are not a blood relation, therefore it is not different.
Se fossem ambos do mesmo sangue, as coisas poderiam ser diferentes, mas não são do mesmo sangue, assim não é diferente.
The men are thinking of themselves in relation to society.
Os homens pensam em si em relação à sociedade.
One little incident of my school days occurs to me as amusing in relation to my present situation.
Um incidente dos meus tempos de escola tem graça, face à minha situação.
It was galling to accept the status of a poor relation but the certainty of seeing Sibella every day was too tempting to be refused.
Era horrível acertar o estatuto de parente pobre, mas a certeza de ver a Sibella todos os dias era multo tentadora. Louis!
A systems thinker would look at the tree and see the life of the tree only in relation to the life of the whole forest.
Um pensador de sistemas veria a vida da árvore... somente em relação à vida de toda a floresta.
Moreover I wouldn't want to have a business relation with you
Além do mais... lamento termos relações, como dizer, comerciais.
[Ravell] I must say I feel a little like the poor relation, sneaking around through back doors.
Sinto-me como o parente pobre a sair sorrateiro pela porta das traseiras.
Just where in relation to the fence?
Onde, em relação è cerca?
Any relation to the Lowerie gang?
- Tem relação com o bando de Lowerie?
- No relation, this is them.
- Nenhuma relação, são os próprios.
This kiss is in no relation with the age.
Este beijo na mão nada tem a ver com idade.
Now, when you started, asking yourself what to do And what not to do, in relation to the Comanches?
Agora, quando você começou, a perguntar o que fazer e o que não fazer, em relação ao Comanches?
- That implies an orbital relation between the star Polaris and the sun.
- É uma relação orbital entre a estrela Polaris e o Sol.
As you shall soon see, tonight's play bears a relation to the foregoing, however slight.
Como irão ver a seguir, esta história tem uma relação com a citação anterior, ainda que ligeira.
Any relation?
- Têm algum parentesco?
Does Dr Vogler object to sitting down awhile and discussing general questions in relation to the enterprise?
O Dr. Vogler tem alguma objecção em se sentar um pouco e discutir... questões gerais relacionadas com o seu trabalho?
My own blood relation?
Nosso sangue!
You're no relation of mine.
Não sois minha família.
The drastic effect it has on American-Chinese relation?
Do efeito drástico que isto terá nas relações entre os E.U.A. e a China?
What kind of relation ship?
Que espécie de relação?
That's the beauty of our relation ship. No thinking.
Nossa relação é bonita porque não pensamos.
No relation But it could be
Eu nem conheço mas pode ser
And she left everything to you, even though I was a relation too.
E deixou-te tudo. Foi simpática, mas eu também era parente dela.
Speaking is almost a resurrection in relation to life.
Falar é quase uma ressurreição relativamente à vida.
A year ago I'adn't a relation in the world except one or two who wouldn't speak to me.
Há um ano atrás não tinha um parente no mundo... excepto um ou dois que não falavam comigo.
She's no relation, no.
Não é parente, não.
- So, no relation with you!
- Quero um relatório do ocorrido!
What I'm actually looking for in this new chapel is a sense of modesty, a sense of purity that has no relation to size.
O que eu estou realmente procurando nesta capela é um senso de modéstia e pureza que não têm relação com tamanho.
I mean your conduct in relation to your Church.
Falo de sua conduta em relação com o hábito.
There's a tremendous air pressure in there in relation to our size.
A pressão do ar é muito intensa com relação ao nosso tamanho.
I'd like to ask you, how should we react in relation to... .. not quite censorship, but something heavier than that, tyranny?
Gostaria de lhe perguntar como é que, na sua opinião, devemos reagir em relação a não propriamente à censura, mas a algo mais pesado que isso, à tirania?
in relation to his size... has more power in his hind legs than a kangaroo? Absolutely fascinating.
em relação ao seu tamanho... tem mais poder nas pernas, que um canguru?
His nearest relation, she is.
- É a familiar mais próxima.
Well, generally speaking, a shoe fetishist is a person who has a sexual problem in relation to shoes.
Bem, de modo geral, um fetichista de sapatos é uma pessoa que tem um problema sexual relacionado a sapatos.
We have no way to determine our position in relation to the galaxy.
Não há forma de determinarmos a nossa posição na galáxia.
Any relation to Jack Frost?
Alguma relaçäo com o Jack Gelo?
That which man has witnessed in the cultivation of grains, that which he has learned from this relation, that which he has understood from the example of the reborn seeds, all this represents a definite lesson :
O que o homem, descobrindo a agricultura... viu nos cereais, o que aprendeu desta relação... o que compreendeu do exemplo das sementes... que perdem a forma debaixo da terra para renascer...
I don'tsee any relation with your theories, doctor!
Não vejo relação com a sua teoria, doutor!
- Yeah, no relation.
- Sim, mas não somos parentes.
No relation.
Não há parentesco.
So to speak, her nearest male relation.
Não te vá.
He holds the same relation towards numbers of people.
Ele presta os seus serviços a inúmeras pessoas.
Then just what is her relation?
Aprovo a mudança.
Relation of yours?
É da sua família?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]