English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Security breach

Security breach tradutor Português

502 parallel translation
You will oblige me by not referring to the security breach... -... on the part of my crew again. - Yes, but- -
Peço que não volte a mencionar a quebra de segurança por parte da minha tripulação.
There must be no further security breach.
Não pode haver mais falhas de segurança.
( Man ) Security breach in Complex A. Keep on them.
Falha de segurança no Complexo A.
Security breach in Complex A.
Falha de segurança no Complexo A.
A security breach severe enough to cost you your command.
Uma falha de segurança grave o bastante para lhe custar o comando.
Security breach inside Sector 14, Level 5.
Falha de segurança no 14, nível 5.
Security breach.
Segurança.
Mr. Leaky, has there been a security breach?
Sr. Leaky, houve alguma falha na segurança?
We have a security breach.
Temos intrusos.
But what I want to know is how such a security breach was allowed to occur in the first place!
- Terá um. Mas quero saber como tal falha na segurança pôde sequer ter lugar!
- Code red security breach, sir.
- Código vermelho, senhor. - Onde?
Security breach. Med-lab, level 15.
Brecha na segurança do laboratório, nível 15!
We've got a security breach here.
Há um problema de segurança.
Security breach!
Violou a segurança!
- Code red security breach, sir.
- Fitzgerald. - Código vermelho, senhor.
There's been a security breach at the outer gates.
Ouve uma brecha na segurança nos portões exteriores.
You've got a security breach in section J-14.
Há uma quebra na segurança na secção J-14.
Security breach, code red, level four.
Fuga na segurança, código vermelho, nível 4.
Starfleet Intelligence has reason to believe that there's been a security breach aboard Deep Space 9.
Os Serviços Secretos da Frota Estelar acreditam que houve uma violação de segurança a bordo da DS9.
Class one security breach.
Quebra de segurança, classe um.
We've decided that your limited resources do not offer us enough of a reward to risk the high security breach that your knowledge of us will cause.
Decidimos que os vossos recursos limitados não compensavam o risco de alta segurança que o vosso conhecimento sobre nós causaria.
- We have a security breach.
Temos uma violação da segurança.
Security breach.
Brecha na segurança.
Then I learned of a security breach.
Então soube que houve uma falha na segurança.
Oh, by the way, the guard that was attacked during last night's security breach is starting to get his memory back.
Já agora, o guarda que foi atacado na falha de segurança a noite passada está a começar a recuperar a memória.
All we know is that we've got a security breach.
Tudo que sabemos é que temos uma falha na segurança.
As for the British they had failed to uncover any breach in their security.
Quanto aos Britânicos tinham falhado em descobrir uma só falha na sua segurança.
That the breach in our security was no more than a few irresponsible remarks at one of Anna Staviska's dinner parties?
Que a falha na nossa segurança não foi mais que alguns irresponsáveis...
Are you aware of what a serious breach of security that would be?
Já pensou que fuga na segurança isso significaria?
I will tolerate no breach of security.
Eu vou tolerar nenhuma violação de segurança.
Any breach of security, any failure of discipline... those prisoners go right back where they came from.
Qualquer falha de segurança ou infracção disciplinar e os prisioneiros voltam à procedência.
How did they breach security?
Não percebo como passaram pelo sistema de segurança. Não faz...
Something that will not breach the security of you organization.
Algo que não afecte a segurança da sua organização.
But he works amidst state-Of-The-Art security. Can we breach it?
Mas ele trabalha com segurança topo de gama.
The question is not whether it was a security risk but whether there was any breach of security.
A questão não é se era um risco de segurança mas se havia qualquer violação da segurança.
There has been a breach in security. All prisoners, return to your cellblocks.
Todos os prisioneiros devem voltar ás suas celas!
It's a misappropriation of sector resources... and a breach of national security. You copy, Harry?
Isso é uma apropriação ilegal de recursos e uma violação da segurança nacional.
You're going to have to find a breach in the security barrier when you get to the top.
Vão ter de encontrar uma brecha na barreira de segurança quando chegarem à superfície.
I'm not gonna reward that with a response, Simon... except to say that any breach of security will mark you as a high risk.
Nem vou responder a isso, Simon, a não ser para dizer... que qualquer quebra de segurança te sinalizará como risco elevado.
And security's impossible to breach.
E é impossível passar pela segurança.
You are in breach of security.
Está em violação de segurança.
Commander, we've got a security breach approaching Section C.
Um intruso no sector C.
Announcing this all over the world may well be a breach of national security.
Anunciar isto pode pôr em perigo a segurança nacional.
How'd you like to breach her security, huh?
Quem não gostaria de violar a segurança dela?
Breach of security, top level.
Falha de segurança, ao mais alto nível.
But there's never been anything to compare with this most recent breach in security.
Mas nada se comparou... a esta recente violação da segurança.
- We had a security breach on your account.
Tivemos uma falha de segurança na tua conta.
This is west gate. I've got a breach of security... And a possible hijacking of a military vehicle.
Temos uma violação da segurança e veículos militares seqüestro.
What a grievous breach of security!
Mas que grande brecha na segurança!
- There's been a breach in security.
- Houve uma falha na segurança.
Wen-Ho Lee, originally from Tainan... was found to be in breach of Security Codes... and dismissed from his post at Los Alamos Research Lab.
Wen-Ho Lee, nascido em Tainan, foi acusado de ter violado normas de segurança e foi despedido do lugar no Los Angeles Research Lab.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]