English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / See what he says

See what he says tradutor Português

80 parallel translation
We'll see what he says.
Vamos lá ver o que ele diz.
So if you assholes want to wait around for the rest of your life to see what he says, fine, fine, man.
Eu não sei se ou quando ele vem! Se querem ficar espera dele, por mim tudo bem.
I'm gonna talk to the commissioner, see what he says.
Vou falar com o comissário, a ver o que ele diz.
- I gotta call Nettle and see what he says.
Terei que pedir a opinião do Nettle. Não é o rabo dele na reta... é o meu.
- Let's see what he says.
- Vejamos o que ele diz.
- Just see what he says.
- Só para vermos o que ele diz.
Let's see what he says.
Vamos ver o que ele diz.
All I can do is talk to him, see what he says.
Vou falar com ele, para ver o que ele diz.
Why don't I talk to him? I'll see what he says...
E seu eu lhe falar, para ver o que ele diz?
You better fly a kite to that mouthpiece and see what he says.
É melhor ires ter com aquele fala-barato para ver o que te diz.
I'll see what he says.
Vou ver o que ele diz.
See what he says.
Vê o que ele diz.
See what he says.
Para ver o que ele diz.
See what he says where?
Para ver o que ele diz onde?
See what he says.
Veja o que ele diz.
Why don't you tell Joe Jack's back in town, see what he says?
Por que você não fala pro Joe que Jack está de volta e ve o que ele fala?
Let's see what he says.
- Deixa ver o que ele diz.
- See what he says.
- Vê o que ele diz.
So find the right moment and see what he says.
Encontra o momento certo e vê o que ele diz.
See what he says about it in Arabic for domestic consumption.
Vejam o que ele diz em árabe, para consumo palestiniano.
See what he says.
Vejam o que ele diz.
Let's see what he says.
Vejamos o que ele diz.
Ask him for ten grand and see what he says.
Pede-lhe dez mil e vejamos o que ele diz.
Hell, ask him for one grand and see what he says.
Porra, pede-lhe só mil e vejamos o que ele diz.
You do it... and you see what he says.
Diz-lhe... e logo vês o que ele te dirá.
Well, um... why don't I talk to him, and we'll see what he says.
Bem... Porque é que eu não falo com ele, e logo vemos o que ele diz.
Let's see what he says, if he will act on his unhappiness.
Vamos ver o que ele diz, se mostrará alguma tristeza.
We'll see what he says when I report this to UNOS. Whoa. Whoa, whoa, whoa.
Vamos ver o que dirá quando me queixar disto à UNOS.
- You see what he says!
- Estão a ver o que ele disse.
Put together a pitch for Tonto. Let's see what he says.
Faz uma proposta ao "Tonto", vejamos o que ele tem a dizer.
Call him, tell him we're off the case, see what he says.
Telefone-lhe a dizer que nos retirou do caso e verá o que ele lhe diz.
- Talk to him first. See what he says.
Fala com ele primeiro.
Just to see - Just to see what he says. I promise you it'll be the funniest shit you ever heard in your life.
Asseguro-vos que se vão rir à gargalhada.
Explain what happened and see what he says.
Explica o que aconteceu e vê o que ele diz.
We'll see what he says.
Vamos ver o que ele diz.
He says he's not gay, but let's see what some drinks and a massage will do to him.
Ele diz que não é maricas, mas... já veremos o que umas bebidas e uma massagem lhe farão.
He says we should wait and see what happens.
Ele disse que devemos esperar, e ver o que acontece.
When he hits her, he says, "See what you made me do?"
Quando ele lhe bate diz, "vês o que me obrigaste a fazer?".
That all depends on what Dr. Innocenti says when he comes to see us.
Bem, tudo depende... do que o Dr. Innocenti disser, quando vier aqui.
! - I need to see all your faces. - I don't care what he says, nurse, that's live human tissue.
- Desculpem, mas precisamos de ver os rostos.
And Colin would tell Dylan that I like him and see what he says.
E depois, ver no que vai dar.
If you do see him, I'd be grateful if you could give us a call then, and if you see him, don't take any notice of what he says.
Se o vires, agradecia que nos ligasse. Se o vires, não faça caso do que ele diga.
We are quietly sightseeing, like he says, and awaiting his call to see what we do next.
Vamos calmamente fazer turismo, como ele disse, e aguardar a sua chamada para se ver o que fazemos a seguir.
My vote would be we quietly sightsee, like he says, and await his call to see what we do next.
Eu penso que devemos calmamente fazer turismo, como ele disse, e aguardar a sua chamada para se ver o que fazemos a seguir.
I ask what he can see, and he says :
Perguntei-lhe o que via e ele disse-me :
Just do what he says, and remember everything you see.
Faça o que ele diz e lembre-se de tudo o que vê.
He says we must see the attraction for what it is and go beyond consummation.
Ele diz que devemos ver a atracção por aquilo que é e ir além da consumação.
Do what he says and you might see your wife and kids again.
Faça o que ele diz e poderá ver a sua esposa e filhos novamente.
If you believe what he says, then you have to believe there was a leak in your own organization, and your people refuse to see it.
Se acreditas no que ele diz, então tens de acreditar que houve uma fuga na tua própria organização, e o vosso pessoal recusasse a ver isso.
He says her sister's here, so I'm gonna see what she knows.
Ele disse que a irmã está aqui, por isso, vou ver o que ela sabe.
So soon, all the villagers are coming by to see what he's doing, and he says, " Well, I'm making stone soup.
Depressa, todos os moradores passam para ver o que ele faz, e ele diz, " Bem, estou a fazer sopa de pedra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]