English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / See what he knows

See what he knows tradutor Português

120 parallel translation
They don't need us right now. Let's go down to Gramps Johnson's store and see what he knows.
Não precisam de nós aqui, vamos ver se o Gramps Johnson viu algo.
( Bianca ) I wanna see what he knows first.
Eu quero ver o que ele sabe primeiro.
Put in a call to Swan's attorney and see what he knows about Rook.
Tenta saber do Rook através do advogado do Swan.
See what he knows about this Batman.
Vê o que ele sabe sobre o Batman.
You want me to look into this amnesia question and see what he knows?
Quer que examine esta questão da amnésia para ver o que ele sabe?
You'll go in there And you'll see what he knows. If anything looks bad,
Vais lá, e vês o que ele sabe.
- See what he knows if he's involved.
Vão atrás dele, vejam se está envolvido.
All right, look, I just wanna find this Sam guy, see what he knows about the demon, vanquish it and get on with our lives.
Está bem, ouçam. Só quero encontrar o tal Sam... ver o que ele sabe sobre o demónio, derrotá-lo e seguir com a minha vida.
See what he knows.
Veja o que eIe sabe.
So you guys work on the Book of Shadows together and I will call Morris and see what he knows.
Então, vocês trabalhem juntos no Livro das Sombras que eu vou ligar ao Morris para ver o que ele sabe.
- We're just trying to see what he knows.
- Apenas estamos a perguntar o que sabe.
Let's head to The Faux Ghost find Wickles, and see what he knows.
Vamos ao Falso Fantasma procurar o Velho Wickles e descobrir o que ele sabe.
Sydney, when we find the Count, you'll approach him and see what he knows.
Sydney, quando encontrarmos o Conde, tu aborda-lo e vês o que ele sabe.
He caught this one. See what he knows.
Ele ficou com este caso.
Let's go find this asshole and see what he knows.
Vamos encontrar este sacana e ver o que sabe.
Pick him up, see what he knows.
Tragam-no e vejam o que ele sabe.
I'm gonna go get personal with his boss. See what he knows.
Vou personalizar o assunto com o patrão dele, ver o que ele sabe.
I want to talk to this guy and see what he knows.
Quero falar com este homem para ver o que ele sabe.
- So let's see what he knows.
- Vamos ver o que ele sabe.
Emma, see what he knows.
Emma. Descobre o que ele sabe.
See what he knows.
- Vê o que ele sabe.
See what he knows.
Descobre o que ele sabe.
Gotta see what he knows.
Temos de ver o que sabe.
We'll see what he knows about Tracy.
Veremos o que sabe sobre a Tracy.
We're gonna go find our favorite snitch J.J., see what he knows.
Vamos encontrar-nos com o nosso informador favorito, JJ, ver o que é que ele sabe.
I was just gonna go look for the landlord, See what he knows.
Ia mesmo agora procurar o senhorio, para ver o que ele sabe.
Bust him in a coke deal and press him to see what he knows about the murder.
Pegar ele numa compra de cocaína e pressioná-lo para ver o que sabe do homicídio.
Call Eric, see what he knows about Akbari.
Ligue para o Eric, veja o que é que ele sabe sobre Akbari.
See if he knows what's happened to my missus.
Vê se ele sabe o que aconteceu à minha esposa.
You see the only way we could do is to find out exactly what he knows.
Era muito tarde. Não estaria lá àquela hora.
God knows what you see in John... and he's betrayed you too.
E sabe Deus o que vês em John, que também te traiu.
He's flying evasive tactics and I don't see... I think he knows what he's doing.
Ele está a pôr em prática tácticas evasivas, e eu nem sequer vi o alvo ainda... Sinto que sabe o que está a fazer.
At least he knows what he wants to do and he's in a good college. I'd like to see you have a little bit of direction.
Pelo menos, sabe o que quer fazer... e está numa boa faculdade. Gostava que tu tivesses um pouco de rumo.
He doesn't want us disturbing the grave because he knows what we'll find. But it's hard to fault his attitude when you see something like that. Maybe.
Não quer que perturbemos o túmulo porque sabe o que vamos encontrar.
But then you need to see someone who knows what he's doing.
Mas depois precisas de alguém que saiba o que está a fazer.
Look, you should find Cole, tell him what happened, and see if he knows anything about this shadow thing, okay?
Olha, devias procurar o Cole, contar-lhe o que aconteceu e ver se ele sabe alguma coisa sobre esta sombra, OK?
Debrief him. Take down everything he knows about Derevko, and we'll see and decide about what goes on after that.
Fale com ele, anote tudo o que ele souber sobre a Derevko, e depois decidiremos o que fazer.
See, he's somebody who knows exactly what she wants, and he's just gonna be here long enough to straighten her out.
É alguém que sabe exatamente o que ela quer, e só vai estar aqui o tempo suficiente para a consertar.
Give a carrot to a donkey, you'll see if he knows what to do with it.
Dá uma cenoura a um burro, e vais ver o que ele faz com ela.
He never gets to see what he's paid for, never knows he's been had.
Ele nunca chega a ver o que comprou, nunca saberá que foi enganado.
Your father knows what happened, he wants to see you.
Seu pai está a par do ocorrido e quer vê-la.
The only reason I wanted to talk to him was to see what he knew, and he knows a lot.
A única razão pela qual eu queria falar com ele, era para ver o que ele sabia. E ele sabe muito.
See if Callister contacted him and what he knows about the virus.
Vê lá se o Callister o contactou e se ele sabe algo do vírus.
He won't see me : He knows what'll happen.
Não me quer ver, sabe o que vai acontecer?
See Vitamin J, he acts like a huge dumbass, but he really knows what he's doing.
Veja o Vitamin J, ele age como um idiota, mas sabe realmente o que faz.
He's got professional wrestling on TV, he knows what's good, see?
Está vendo luta livre na televisão. Sabe o que é bom, vês?
We'll press the principal, see what he knows.
Nós pressionamos o director.
I'm gonna call Dr. Woods in the morning, and see if he knows what's wrong with me.
Está bem. Amanhã de manhã telefono à Dra. Woods, para saber se me pode atender depois do almoço.
He didn't seem all that shocked to see it, so who knows what that means?
- Estava. E não pareceu muito surpreendido por ver. Sabe Deus porquê.
You know what, Ned's out there, so let me see if he knows something.
Sabes que mais, o Ned está lá fora, deixa-me ver se ele sabe alguma coisa.
See, he needs someone with expertise someone who knows what he's doing.
Sabes, ele precisa de alguém com conhecimentos alguém que saiba o que faz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]