English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / She's my sister

She's my sister tradutor Português

859 parallel translation
Tried to get my wife's car. She was at my sister-in-law's, so I called there...
Estava a tentar arranjar o da minha mulher, ela estava na irmã, eu telefonei...
- She's my sister, ain't she?
- É minha irmã, não é?
She's my father's sister.
Tenho, sim. É irmã do meu pai.
She became my sister's governess.
Ela era governanta da minha irmã.
And besides, she happens to be my sister. On my mother's side.
Além disso, ela também é minha irmã, pelo lado da minha mãe.
My little sister, she's not very well.
Minha irmãzinha não está bem.
She's no longer my sister when she interferes with me.
Ela deixa de ser minha irmã se interferir nos meus planos.
She was my mother's sister.
Ela era irmã da minha mãe.
I, for practical reasons, and my sister Because she believes it's a ghost.
Eu, por razões práticas, e a minha irmã... porque acredita que se trata de um fantasma.
- She's my sister.
- É minha irmã.
Oh no, Mr. Meegels. My sister loves to entertain. She's very social.
Não, a minha irmã adora ter convidados ela é muito sociável.
My sister feels as long as there's a chance, she must pursue it.
A minha irmã diz que qualquer chance, deve ser perseguida.
Look, fellas, my sister's gettin'married to a man she grew up with. A Texican.
Digam-lhe a minha irmã vai casar-se com um homem com quem cresceu, um texano.
Gee, I hate to, because he's a kind of a new brother-in-law... and if my sister finds out, she'll die...
Não queria fazê-lo, ele é meu cunhado há pouco tempo... e se a minha irmã sabe, morre...
She's my sister.
É minha irmã.
My sister's third young one is living at Inisfree, and she'd be only too happy to show you the road.
Minha irmã, a mais pequena, vive em Innisfree e teria muito gosto em lhe mostrar o caminho.
My only sister, and now she's gone from the house of Danaher.
Minha única irmã, e agora se foi da casa do Danaher.
She's my sister.
Ela é minha irmã.
No, that's what she told my sister.
Não, foi o que disse à minha irmã.
- She's my sister's child.
- Ela é filha da minha irmã.
My other sister Frances, she got married two years ago in St John's Church on Kingsbridge Avenue.
A minha irmã Frances casou-se há 2 anos e meio, na igreja de St. John, na Av. Kingsbridge.
And my sister Caterina, well... she's my sister, but I must say she's an old goat.
A minha irmã Catarina... Ela é minha irmã, mas tenho que admitir que é uma velha chata.
She's a sister of my mother's, married a man named Stoddard.
É irmã de minha mãe, casou-se com um tal Stoddard.
And my sister, Barbara. She's a wonderful cook.
Minha irmã Barbara é um ótimo cozinheiro.
My sister will catch it from Dad if she's not home in 20 minutes.
A minha irmã vai ouvir do pai se não estiver em casa daqui a 20 minutos.
Perhaps she could... Mrs. Bates, my sister doesn't ever go out. She's not fit to receive visitors.
A minha irmã não pode sair nem receber visitas.
Well, these are for my sister for her birthday, you see, and as she's only gonna be 11,
Bem, estes são para oferecer à minha irmã pelo seu aniversário, e como ela só faz 11 anos, eu...
She's not my sister, sir.
Não é minha irmã.
That's why I told you she was my sister.
Por isso, disse que era minha irmã.
- She's my sister.
- Ela é minha irmã.
She is my sister-in-law, my elder brother's wife.
Ela é a minha cunhada a mulher do meu irmão mais velho.
- My sister, she's lady-in-waiting for the Tsarina.
- Minha irmã, é dama da czarina.
- She's my sister.
- É a minha irmã.
Even though she's my sister, I can say outright that she's... a remarkable woman.
Ainda que seja minha irmã eu posso dizer seguramente que ela é... uma mulher extraordinária.
- She's my sister.
- Não, é minha irmã.
She's my sister.
- Não é minha tia, é a minha irmã.
And my wife spoke, and she spoke of her sister's new refrigerator, more beautiful than ours,
E a minha mulher falava e falava do novo frigorífico da irmã, mais bonito que o nosso ;
It's true that I live off my sister, that she works to help me. Poor, but my brain works.
É verdade que vivo à conta da minha irmã que trabalha para me ajudar, coitada, mas o meu cérebro também trabalha.
I'm very sorry, but my sister just called and she's waiting for me right now.
Sinto muito, mas minha irmã acabou de ligar, e está esperando por mim.
- She's like my big sister...
- Ela é como minha irmã mais velha...
See, I'm living with my sister. She's got these four kids her husband's got this bad back.
Estou a viver com a minha irmä que tem quatro filhos, e um marido com problemas de costas.
What girl, she's my sister!
Que rapariga? Ela é minha irmã!
She's like my sister.
Ela é como uma irmã.
She's my sister!
Ela é a minha irmã!
My sister doesn't know what she's saying.
A minha irmã não sabe o que está a dizer.
She's my sister and my daughter!
Ela é minha irmã e minha filha!
She's my sister.
- É a minha irmã.
- She's my sister, not my wife-to-be!
- É a minha irmã, não a minha noiva!
My sister Cordelia's last report said that she was, not only the worst girl in the school but the worst that had ever been in the memory of the oldest nun.
O último relatório da Cordelia diz que é não só a pior aluna da escola, mas a pior que a escola já tivera, pela memória da freira mais velha.
- She's my sister.
- É mina irmã.
She's my sister.
É mina irmã.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]