English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Show me your face

Show me your face tradutor Português

113 parallel translation
You show me your face, jo.
Deixe-me ver o seu rosto, Jo.
Show me your face.
Mostra-me a tua face
Show me your face.
Mostre-me sua cara.
First, take off your mask, and show me your face.
Primeiro, tira a máscara e mostra o teu rosto.
Show me your face!
Mostra-me a tua cara!
Wait. Show me your face before you go.
Mostra-me a cara, antes de ir.
Show me your face, and I'll cure your ills.
Mostra-me a cara e eu curo-te as doenças.
César, show me your face, please.
César, mostra-me a tua cara, por favor.
Show me your face.
Mostra-me a cara. Agora.
Don't ever show me your face again!
Nunca mais quero ver a tua cara! Vai-te embora.
Show me your face.
Mostra-me a tua cara.
- I'm not talking to you any more. - You don't want to show me your face?
- Não falo mais consigo.
Show me your face, David.
Mostre-me a cara, David.
- You won't show me your face, will you?
- Não me vai mostrar a cara, pois não?
Will you show me your face?
Vai me mostrar seu rosto?
Show me your face...
Deixe-me ver o seu rosto...
Don't ever show me your face! And never do stunts again, okay Hang on
Não podias ter pedido ajuda?
Show me your face.
Mostra-me o teu rosto.
You show me your face... and I'll show you mine.
Mostra-me o teu rosto... e eu mostro-te o teu.
I conjure and command you, show me your face.
Invoco-te e comando-te... Mostra-me a tua face.
I command you, show me your face.
Eu comando-te... Mostra-me a tua face.
Show me your face now.
Mostra-me a tua face já.
Show me your face.
Mostre-me a sua cara.
Show me your face, you coward!
Mostra-te, cobarde!
Adam, show me your face.
Adam, mostra-me o teu rosto.
Why do not you show me your face?
Porque não me mostras o teu rosto?
Oi, lunch, show me your face. "
Ei, basófe, mostra-nos tua cara. "
Or can one of you come down here... and show me your face?
Ou um de vocês pode vir aqui... e mostrar-me a cara.
Show me your face.
Ver a sua cara.
What photographs? You won't be able to show your face in this entire city... If you don't give me a divorce.
Não serás capaz de mostrar a tua cara nesta cidade se não me deres o divórcio.
As a reward for taking you, show me your beautiful face.
Como recompensa por te ter trazido, mostra-me a tua cara bonita
Just that you show me often the left side of your face when your right is even better.
É que você me mostra a face esquerda quando a sua direita é melhor.
And don't ever show me your dirty face again!
E nunca mais volte a mostrar o seu rosto sujo!
You're free, Caderousse, but don't show your face to me again.
É livre, Caderousse, mas não quero voltar a ver-te.
You show your face at another union meeting, and so help me God I'm gonna break your legs.
Se volta a aparecer numa reunião do sindicato, juro por Deus que lhe parto as pernas.
Come on, show me your fucking face, faggot!
Mostra-me a merda do teu focinho, cabrão.
You have a lot of nerve to show your face around here... after what you did to me last night.
Tens muita coragem em aparecer aqui depois do que me fizeste.
Show me your mean face.
Mostra-me a tua cara de mau.
Yes, show me your mean face, Kenny.
Sim, mostra-me a tua cara de mau, Kenny.
Do not show your face to me again, shol'va.
Não mostres a tua cara a mim outra vez, shol'va.
Show me your true face so you can die with dignity.
Mostra-me a tua verdadeira cara, para morreres com dignidade.
Show me your true face, or you will die without honor.
Mostra a tua verdadeira cara, ou morrerás sem honra.
Oh. I didn't think you would have the nerve to show your face to me.
Nunca pensei que tivesse a lata de aparecer à minha frente.
Didn't figure you'd show your face around me again.
Não imaginava que reaparecesses.
He got in my face about your show.
Atirou-me a tua exposição à cara.
Come on, lover-boy. Show us your face.
Vá lá, mostra-me a tua cara.
You could not bear the thought that I would be raised into circles where you dare not show your face.
Não podia suportar que me recebessem em círculos a que você não podia ir.
All right. Show me your "grr" face!
Mostrem-me a vossa agressividade!
Show me your tough face.
Mostre a sua cara de durão.
Don't show your face to me.
Não quero ver a tua cara.
Don't you ever show your face around me ever again.
Não usas mais a navalha à minha frente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]