Sleep together tradutor Português
347 parallel translation
"We're friends, let's sleep together."
"Somos bons amigos" acabei a dizer-lhe : "Vamos dormir juntos!",
Later I sent her a telegram, saying I'd forgotten to say we should sleep together.
Só me lembrei depois de me despedir. Enviei-lhe logo uma mensagem a dizer que me tinha esquecido de lhe dizer : "Deveríamos dormir juntos!"
He said one day we'd sleep together, but not now.
Ele é muito simpático. Disse que qualquer dia faríamos amor, mas não hoje.
They say "sleep together", but it's not true.
Diz-se "dormir juntos", mas não é verdade.
Sleep together will be wonderful!
Que bonito dormir juntos!
Meanwhile you go out, you sleep together.
E depois? Entretanto saem, vão para a cama.
Here you both have to be married and to each other to sleep together in a small bed.
Aqui devem estar casados um com o outro... para dormirem juntos numa cama pequena.
Sorry gentlemen, But you will have to sleep together.
Lamento, mas vão ter de dormir na mesma cama.
Sleep together.
Dormirem juntas.
But that's no reason we shouldn't sleep together tonight if we feel like it.
Mas não é razão para não dormirmos juntos, se quisermos.
Lie here in my arms and we'll both go to sleep together.
Fica aqui nos meus braços e vamos adormecer juntos.
When we couldn't sleep together?
Quando não conseguíamos dormir juntos?
No point in arguing. We've put them to sleep together with different drugs, so they'll wake at different times.
É inútil discutirmos sobre quem é mais belo... nós os adormecemos com dois narcóticos diferentes... para que acordem em horários diferentes, não?
And then we'd sleep together to celebrate my departure?
- E depois vamos para a cama para celebrar a minha partida?
It was in order that you and I could sleep together? .
Foi apenas para que tu e eu pudéssemos dormir juntos?
- Do you sleep together?
- Dormem juntos?
We live together, we sleep together, we eat together.
Não! Vivemos juntos, dormimos juntos, comemos juntos.
- How often do you sleep together?
- Com que frequência têm relações?
We'll all sleep together.
Vamos dormir todas juntas.
We would have a rendezvous at the beach, I would jump in his arms, we would forgive everything and then sleep together.
Na praia. Atirar-me-ia para os seus braços. Perdoaría-mo-nos e durmiríamos juntos.
Would you love me just as much if we could never sleep together?
E também me amarias assim se nunca pudéssemos dormir juntos?
But why? But why? Because we never sleep together anymore that's why.
- Porque agora nunca dormimos juntos.
Yeah, I don't know... We don't sleep together anymore.
- Já não dormimos juntos.
But I figured you're so vulnerable, and they'll be here all weekend, and we don't sleep together anymore...
Mas estás tão vulnerável, e eles ficam cá o fim-de-semana todo, - e nós já não dormimos juntos...
- sleep together?
- Dormir juntos?
So we can sleep together again tonight.
Entâo hoje podemos dormir juntos.
- Let's sleep together tonight.
Vamos dormir juntos esta noite?
But I think if we sleep together tonight, we'd only confuse things.
Mas acho que se dormirmos juntos esta noite só confundiríamos as coisas.
And in both our interests, I think we should sleep together tonight.
E para o bem de todos, devíamos dormir juntos essa noite.
We rarely sleep together any more, and when we do it's by the book.
Raramente dormimos juntos e quando dormimos é sempre a mesma coisa.
Let's sleep together, but doing what?
Vamos dormir juntos. Mas o que se faz?
We work together, we sleep together.
Trabalhamos e dormimos juntos.
And did he and his wife sleep together, or in separate bedchambers?
E se ele e a mulher dormiam juntos, ou em quartos separados?
Now we sleep together and suddenly I don't know how to talk to her.
Agora, dormimos juntos e não sei o que lhe dizer.
We've tried all kinds of arrangements but we can't seem to be friends when we sleep together.
Tentámos todo o tipo de coisas, mas deixamos de ser amigos quando dormimos juntos.
- No. - And over the dresser just down the hall where we used to sleep together?
- No quarto onde costumávamos dormir juntos?
They don't sleep together.
Eles já não dormem juntos.
Just to sleep together for warmth.
Só para não passar frio.
And then when it got dark... ... we'd all go to sleep together.
E depois, quando escurecesse, íamos dormir todos juntos.
We'd all sleep together in the dark.
Íamos dormir juntos, na escuridão.
And he / she said that should not continue to sleep together.
E disse que não deviam continuar a dormir juntos.
said that it would not be good for Clara to sleep together during the pregnancy.
Disse que não seria bom para a Clara dormirem juntos durante a gravidez.
So you sleep together.
Vão para a cama.
Do they sleep in the same bed together?
- O quê? Dormem juntos na mesma cama?
That way we sleep nice-nice together.
Para dormimos muito juntinhos.
What did you do when Dad was out on a house call in the middle of the night? Was he able to sleep when he came home after putting somebody back together?
O pai conseguia dormir quando voltava de uma visita ao domicílio?
All the Sleep file contained was a list of prisoner I.D. numbers... strung together along with the prisoners'blood types.
Tudo o que o arquivo Sleep continha era uma lista de números de I.D. de prisioneiros... junto vinha os tipos sanguíneos dos prisioneiros.
Now I lay me down to sleep. And we say together : I pray the Lord my soul to keep.
Agora que eu vou dormir peço que Deus guarde a minha alma.
We fly together, we sleep next to each other, but that's all.
Voamos juntos, dormimos ao pé um do outro, mas é tudo.
As a child, when we lived together... I could not get to sleep without hearing your heels... far away... fading away in the corridor, after you had passed to see me
Quando era pequena, e morávamos juntas... não conseguia dormir antes de ouvir o barulho dos teus saltos ao longe... perdendo-se pelo corredor, depois de passar pela porta do meu quarto.
We used to rob together, sleep with white women.
Nós costumávamos roubamos junto, durma com branco mulheres.
together 2280
together forever 35
together again 49
togethers 19
sleep 809
sleeping 246
sleepy 100
sleepover 18
sleepyhead 101
sleep now 54
together forever 35
together again 49
togethers 19
sleep 809
sleeping 246
sleepy 100
sleepover 18
sleepyhead 101
sleep now 54