Sleep here tradutor Português
1,517 parallel translation
- I can never sleep here.
- Eu nunca consigo dormir aqui.
I`ll sleep here.
Eu durmo aqui.
Hey, they don't just do sleep here.
Eles não põem apensa o sono aqui.
I sleep here.
Eu durmo aqui.
- You can sleep here tonight, if you want.
- Podes dormir aqui esta noite.
If we hurry, I don't have to sleep here.
Se nos despacharmos, não tenho de dormir aqui.
- We're trying to sleep here!
- Estamos a tentar dormir!
Let him sleep here tonight.
Deixe-o ficar aqui hoje a dormir.
I used to sleep here when I first came.
Costumava dormir aqui quando cá cheguei.
We'll sleep here.
Dormiremos aqui.
Hey, listen, Flor, if you're tired... or you want to play, just... let her sleep here tonight.
Flor, se você está cansada, ou se quiser divertir-se, ela pode dormir aqui.
Can I sleep here tonight?
Posso dormir aqui esta noite?
Because you didn't sleep here.
Porque não dormiu aqui.
And I will sleep here?
E você vai dormir aqui?
Yes, I will sleep here tonight.
Sim, vou dormir aqui esta noite.
Nothing, i am going to sleep here
Nada. Eu vou dormir aqui.
So you are going to sleep here?
Então você vai dormir aqui?
Are you going to sleep here?
Vais dormir aqui? .
Now, let's figure in a few hours to sleep here and there. - We'll call it an even 61, shall we?
Vamos juntar algumas horas de sono e arredondamos a coisa para os 61 anos.
Can I sleep here with you just this last little while before we have to get up?
Posso dormir aqui contigo só um bocadinho, antes de nos levantarmos?
Yeah, you can sleep here with me.
Sim, podes dormir aqui comigo.
But you can't sleep here.
- Mas não podes dormir aqui.
Look, he wants to sleep with you and then he'll take off. Anyway, he'll be in Ischia and you'll be here.
Ouve, ele quer é dormir contigo e depois desaparece.
Wouldn`t you like to sleep with me here?
Não queres dormir aqui comigo?
Come here Let's sleep
Anda cá Vamos dormir
I can't sleep. Are you sure it's safe here?
- De certeza que isto é seguro aqui?
WESLEY : Lorne's sleep should be in here somewhere.
O sono do Lorne deve estar aqui... em algum lugar.
Take this and call every four hours. Get him back here in time for a decent night ´ s sleep.
Liga de quatro em quatro horas e trá-lo de volta a tempo de ter uma boa noite de sono.
I'm gonna recommend we set up a sleep clinic right here in my office. - A sleep clinic?
Vou recomendar-lhe que faça um teste ao sono aqui no meu consultório.
We can sleep down here.
Preparei as coisas para dormirmos aqui.
- I was here, putting our child to sleep..
- Estava aqui, a adormecer a nossa filha...
Why did you sleep down here?
Porque dormiste aqui?
- I'm gonna sleep down here tonight.
- Esta noite vou dormir aqui.
Leaving Talthus, entering my sleep chamber, then seeing your face here.
Sair de Talthus, entrar na minha câmara de dormir e, depois, ver a sua cara, aqui.
Here. It'll help you sleep.
Toma, vai ajudar-te a dormir.
They needed a place to sleep, so I said they could stay here.
Precisavam de um sitio para aterrar, por isso, disse que podiam ficar aqui.
Why don't you sleep over here with us?
Porque é que não vens dormir connosco?
What we believe is scar tissue here is impairing your ability... ... to convert short-term memory into long-term memory while you sleep.
Isto, que pensamos ser uma cicatriz, impede-te de converter memória de curto prazo na de longo prazo, quando dormes.
Here, take this. It'll help you sleep.
Aqui, toma.
- Did he sleep in here?
- Dormiu aqui?
we sleep in the bedroom, and Pablo's cousin here in the living room.
Dormimos no quarto, e o primo do Pablo aqui na sala.
We can sleep in here.
Podemos dormir aqui.
- Did you come here to sleep?
- Pensas que estás aqui para dormir?
I eat and drink and sleep in bungalow number 13.. ... and I pay all it's phone bills, tax bills and municipal bills.. ... and I stay over here?
Comer, bebo e durmo, na casa número 13... e eu pago tudo o que é contas de telefone, notas fiscais e contas municipais... e eu moro aqui?
How dare you make a remark to one of the most senior partners of this firm... that I want to sleep with another associate here?
Como te atreves a fazer um comentário a um dos sócios mais antigos da firma, de que eu quero dormir com outro sócio?
Alright. / You're gonna get some sleep, and you're going to meet me here at seven.
Tudo bem, Vai dormir um bocado, e encontra-te comigo aqui às 7.
Eat when you can, sleep when you can, and when it's time to go home get the hell out of here.
Comem quando puderem, dormem quando puderem e no fim do turno desaparecem daqui.
Sometimes when I can't sleep I..... lie down here and watch the sun rise.
Às vezes quando não consigo dormir... deito-me aqui e vejo o nascer do sol.
You can sleep in the bedroom, I'll stay out here tonight.
Podes dormir no quarto.
Well, the thing is, I usually sleep on the couch down here.
Bem, a cena é, costumo dormir no sofá aqui em baixo.
- Just lying here watching you sleep.
- Estou só aqui, a ver-te dormir.
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20