Sleep now tradutor Português
1,817 parallel translation
You better go to sleep now.
- Agora é melhor dormires.
G-Go to sleep now.
Agora tens de dormir.
Go to sleep now, Lucas.
Agora tens de dormir.
Straight to sleep now, or else your mum... and all the bog men in the world will come chasing after you.
Agora dorme, senão a tua mãe e todos os homens dos pântanos virão atrás de ti.
We're gonna get some sleep now, Paddy.
Vamos dormir um pouco agora, Paddy.
Let's go to sleep now.
Vamos dormir agora.
Can i go to sleep now?
Posso dormir agora?
Go to sleep now.
Agora, dorme.
Sleep now... temple later...
Dormir agora, Templo depois.
Now, go to sleep.
Agora vá dormir.
- Now, go to sleep.
Agora, vai dormir.
My bed will be ready now, and I need to sleep.
E eu preciso de dormir.
Go to sleep now.
Agora dorme.
I don't sleep much now.
- Agora durmo pouco.
l`m feeling Kind of tired right now... so I thinK l`m just gonna call it a night... and, uh... go home and get some sleep.
Sinto-me um pouco cansado, acho que vou para casa descansar.
Now it is easy to sleep on my old Wounds.
Agora é fácil dormir sobre as minhas velhas feridas.
Now I'm going back to sleep.
- E agora vou voltar a dormir.
Forget it now, go home. Sleep.
Esquece isso agora, vai para tua casa.
I now sleep.
Vou descansar.
Now, listen, if you let me go to bed and get some sleep then we can talk tomorrow.
Bem, ouve, se me deixares ir para a cama dormir então... podemos falar amanhã.
My mama taught me not to kiss and tell. Now, go to sleep.
A minha mãe ensinou-me a não'beijar e contar', vou dormir.
Now, I haven't figured out the weapon problem, and I know it's a lot to ask a jury, but the correctness of it came to me in my sleep and I am going to break this case.
Não resolvi a questão da arma. Sei que é pedir muito a um júri, mas isso veio num sonho... e eu vou resolver este caso.
So what, birdy, do I need to sleep with umbrella now?
O que devo fazer agora? Dormir com um guarda-chuva? Não diria isso.
If I say now, "go to sleep", those are the right words.
Se eu disser, "vão dormir", são as palavras correctas.
Now, go to sleep.
Agora, vá dormir.
Now go back to sleep and dream on.
Agora volta a dormir e sonha.
Now go to sleep. I'll try.
Vou tentar.
Now, come on. Go to sleep.
Vá, vai mas é dormir.
Sleep's not real big on my to-do list right now.
Dormir não é uma das minhas prioridades neste momento.
Now go to sleep, or I've just wasted the last 45 minutes.
Agora vai dormir, ou ainda acabo por desperdiçar os últimos 45 minutos.
Go to sleep, now.
Agora dorme.
Now sleep.
Agora dorme.
Now, listen, if you let me go to bed and get some sleep then l- - we can talk tomorrow.
Bem, ouve, se me deixares ir para a cama dormir então...
I'm going now to sleep!
Vou chegar... embora, pra dormir!
Can i go to sleep now?
Posso ir dormir agora?
And now you're going back to sleep.
E vai voltar a adormecer.
Helen, now, look, I won't sleep until we find little Wally.
Helen, ouve, não dormirei até encontrarmos o Wally.
Now I'll never get back to sleep!
Agora, não conseguirei voltar a adormecer!
Now I get less sleep, less money and I barely see Alex.
Durmo menos, recebo menos, quase não vejo o Alex.
Look, if I'm not getting any sleep, you're not getting any sleep. Now, that was mean.
Olha, se eu não durmo, tu não dormes.
- Yeah... Murdoch. - Now turn the lamp off and go to sleep.
Agora apaga o candeeiro e dorme.
If we make him look like a normal, healthy guy... he could sleep with anyone he wants and spread the virus undetected now.
Se ele parecer um tipo normal e saudável, poderá dormir com quem quiser e espalhar o vírus sem ninguém saber.
And now I'm gonna drift off to sleep'cause I'm... dreaming... Whoo-hoo! I gotta... whoo-hoo.
E agora caio no sono porque... vou sonhar... tenho que...
Now we sleep for a thousand years
Agora vamos dormir durante 1000 anos
No, they sleep through it now.
Não, Eles acabaram de adormecer.
Now that's okay, Lois can sleep in the barn.
Não, está tudo bem. A Lois pode dormir no celeiro.
Now, go to sleep.
Isso mesmo. Agora, vá dormir.
My move now is to go get some sleep, roll into the casino around five, and find the chasers still trying to win back their money before morning. No.
Passo.
Now, go to sleep.
Agora vai dormir.
Now it's time to give that back to Mommy and go to sleep.
Agora está na hora de forma que ele ele volte a mamãe e durma.
Now, let's get some sleep.
Agora, vamos dormir.
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66