English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Sneak attack

Sneak attack tradutor Português

73 parallel translation
- It's a sneak attack.
- É um ataque surpresa.
After that sneak attack on Pearl Harbor.
Após aquele ataque desprezível a Pearl Harbor.
Seems some whites led a sneak attack on Camp Grant.
Parece que alguns brancos atacaram de surpresa o acampamento Grant.
Plan R is an emergency war plan, in which a commander may retaliate following a sneak attack.
O plano R é para uma emergência, para um comandante retaIiar no caso de um ataque fortuito.
You see, he was able to divert suspicion from himself by personally ordering the sneak attack on Pearl Harbor.
Conseguiu desviar as suspeitas que pudessem existir contra si ordenando pessoalmente o ataque surpresa a Pearl Harbor.
- And it was a sneak attack.
- E foi um ataque furtivo.
'It was destroyed in a sneak attack in 7322.'
Foi destruída num ataque traiçoeiro em 7322.
Looking for a sneak attack.
Á procura de um ataque surpresa.
Then, at an appointed time, Baron Harkonnen will return to Arrakis... and launch a sneak attack on House Atreides.
Depois, numa determinada altura, o Barão Harkonnen regressará a Arrakis e iniciará um ataque furtivo à Casa Atreides.
Emergency routines for a sneak attack.
A rotina de emergência para emboscadas.
And of course, there's that old standby, the sneak attack.
E claro que há o velho auxiliar, o ataque cobarde.
Nice sneak attack!
Grande ataque-surpresa!
Newman is planning a sneak attack.
O Newman está a planear um ataque furtivo.
A sneak attack?
Um ataque surpresa.
What's this, Leo? Sneak attack?
O que é isto, Leão, um ataque surpresa?
What if I told you that the Dominion is planning a sneak attack on the Romulan Empire at this very moment?
E se eu lhe dissesse que o Dominion está a planear um ataque surpresa ao Império Romulano neste preciso momento?
I'm as conniving as they come but a sneak attack is just wrong
Eu também tenho vontade, mas um ataque surpresa é errado.
A sneak attack is counter to what the United States stands for
Um ataque surpresa vai contra aquilo que a América representa. Não nos deixa espaço de manobra.
A sneak attack.
Um ataque covarde.
- She says it was a sneak attack.
Diz que foi repentino. O Woodruff nem teve tempo de se baixar.
Dr. Amarak told me he had evidence that Dr. Baltar was involved in the sneak attack.
O Dr. Amarak disse-me que podia provar que o Dr. Baltar esteve envolvido no ataque.
The beauty of a motor home is that we can launch... a sneak attack anytime, anywhere.
A beleza de uma casa móvel é que podemos... aparecer a qualquer momento, em qualquer lugar.
You pulled a sneak attack
Fui atacado covardemente
I kinda did a sneak attack on you the other day, showing up with my friends like that.
Eu tipo atirei-me um bocado a ti no outro dia, aparecendo com os meus amigos daquela maneira.
Sneak attack.
Ataque furtivo.
Sneak attack at tickle point.
Ataque furtivo ao ponto das cócegas.
- Sneak attack, huh?
- Ataque surpresa, não foi?
Let's say if they're planning a sneak attack anytime soon I'll know
Digamos que, se eles planeiam algum ataque traiçoeiro agora... eu saberei.
Sneak attack.
Ataque traiçoeiro.
So, this was just a sneak attack?
Isto era só um ataque surpresa?
This is not some sort of sneak attack.
Isto não foi um ataque à má fila.
Sneak attack. Back to the ring.
Ataque traiçoeiro, volta ao anel.
Yeah, but you caught me by a surprise sneak attack that time.
Sim, mas foi um ataque surpresa dessa vez.
Of the many ways to launch a sneak attack... few are more disorienting and terrifying for your enemy... than dropping in from above.
Dos vários modos de fazer um ataque de emboscada, poucos são mais aterrorizantes e desorientadores para o inimigo que chegar por cima.
Then we use... a sneak attack!
Então fazemos um... ataque surpresa!
You mean masters of the sneak attack.
Quer dizer mestres do ataque surpresa.
I just heard there's an enemy sneak attack coming.
Acabei de saber que vai haver um ataque inimigo surpresa.
We will attack them with all our troops, not some sneak attack with a few men.
Atacá-los-emos com todas as nossas tropas, não num qualquer ataque sorrateiro com poucos homens.
Sneak attack from the parents.
- Foi uma jogada baixa dos meus pais.
What's up with the sneak attack?
Porquê esse ataque furtivo?
and he's gonna do a sneak attack.
e depois faz um ataque vindo do nada.
Sons of guns, sneak attack.
Caramba, um ataque sorrateiro!
I didn't realize that there was gonna be a sneak attack.
Não imaginei que pudesse haver um ataque surpresa.
I knew it. I knew all along this was some kind of sneak attack.
Sabia que em torno disto havia um ataque surpresa.
You're talking about a sneak attack
Está a falar de um ataque surpresa.
Uh, the sneak-attack family dinner, dude.
O ataque inesperado do convívio com a família.
Sneak attack!
Ataque surpresa!
I was expecting a sneak attack.
Esperava um ataque furtivo.
Sneak attack.
Ataque surpresa.
And when the Vikings came to attack, the longship was fast, it was stealthy, they could sneak up unseen, unheard, and make their attack with incredibly devastating force.
Quando os Vikings atacavam, o dracar era rápido, furtivo. Aproximavam-se sem serem vistos nem ouvidos, e atacavam com uma incrível força devastadora. Os Vikings lançam assaltos, ao longo das costas da Grã-Bretanha, da Irlanda, da França e da Espanha.
Sneak attack!
- Oh, não!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]