So there it is tradutor Português
1,136 parallel translation
You're gonna get the procedure up to us, whatever it is... and we're gonna go over it step by step, so there's no foul-ups.
Vão-nos mandar o procedimento, seja ele qual for... e nós vamos analisá-lo passo por passo, para que não hajam falhas.
So, is there anything in particular to keep it here?
Há algo particular que o retenha aqui?
Well the air is so hot there you can almost taste it.
Bem... O ar lá é tão quente... que quase o podemos saborear.
In open country, in a hedgerow, perhaps, there is so much light that, as the sun climbs higher, a plant has little difficulty in getting all it needs.
Em campo aberto, por exemplo numa sebe, existe tanta luz que, à medida que o Sol vai subindo mais alto, uma planta tem pouca dificuldade em satisfazer todas as suas necessidades.
So if ever there was a carnivore among plants, this is it.
Portanto, se alguma vez houve uma carnívora entre plantas, é esta.
It so happens that there is one in walking distance.
Acontece que há uma muito perto de onde estamos.
I can barely feel my foot, the crystal is pressing against it so hard. There's no way I can get my boot off.
Mal consigo sentir o pé, o cristal pressiona-o tanto que não há forma de descalçar a bota.
Is it so hard to believe that there's one person in this galaxy who could regard me with a certain affection?
É assim tão difícil acreditar que haja uma pessoa na galáxia que me olhe com um certo carinho?
There's so much I never told you, but... This is the time we have left, so I'd better say it now.
Há tanta coisa que nunca te contei mas só nos resta este tempo, por isso digo-o agora.
So... exactly what is it that you're lookin'for up there?
E o que procuram por lá, ao certo?
A certain amount of corruption is inevitable, but if I find two gangs here when I get back, then in a couple of hours there will be no gangs here, so it's simple.
É inevitável uma certa quantidade de corrupção, mas se eu encontrar aqui dois bandos quando voltar, em poucas horas não haverá bando nenhum aqui. Por isso, é simples.
So is there a chance we could do it all over again?
Então, achas que podemos fazer tudo de novo?
There is no good or bad. So if you stink, you're still allowed to do it? - Well... that sounds perfect.
Quer dizer que mesmo que não prestes podes continuar a fazê-lo?
You are mistaken. - There is no other quite like it. So they are made, to be unique.
Não há outro igual, é uma peça única.
We need to know it's there, it's safe, so we can pass it along when the time is right.
Sabemos que lá está, que está seguro, para o passarmos aos próximos, quando chegar a altura.
I mean, his room is kinda my room, so I think it's fair for me to say that I don't want you there.
O quarto dele é mais ou menos o meu, é justo não te querer lá.
And I never thought that was possible. But there it is. I hate you so much for this.
Nunca pensei que fosse possível, mas odeio-te muito por teres feito isto.
I mean, it's not like we have to pay for anything he bought, so all we have do is just go in there and make our statement- -
Não temos de pagar o que comprámos. Só temos de dar o nosso depoimento...
The drawback is it kills instantly so there's no time to gather information.
O inconveniente é que mata instantaneamente assim não há tempo para obter informações.
It is so obvious that there are no signs of human life out here.
É mais do que óbvio que não há sinais de vida humana.
I don't wanna suggest anything that might be uncomfortable for you, but you might consider, just consider the possibility that part of your problem, part of the thing that's making you so miserable, is the angst of killing a lot of people. Maybe I'll just put it in the background there.
Martin, não quero fazê-lo sentir-se mal, mas pense só que parte do seu problema, parte daquilo que o torna tão infeliz é a sensação desagradável de matar tantas pessoas.
so just like matter, light which is traveling in a space-time where there's some large massive object will actually be attracted to the object, and its path will be bent towards it.
Portanto, tal como a matéria, a luz que estiver a viajar num Espaço-Tempo onde existe um objecto grande e massivo, vai na realidade ser atraída para o objecto, e a sua rota será arqueada na direcção do objecto.
It hurts me and you. But there are only the two of us, and the world is so big, so big, as you have sung for me.
Ela fere-nos aos dois, mas apenas a nós os dois, quando o mundo é tão grande...
Dukhat says when there is good news, we always ask if it is true because it is so difficult to believe.
Dukhat dizia que quando são boas noticias, nós perguntamos sempre se é verdade... porque é muito difícil acreditar.
But when there is bad news, we rarely inquire because it is so easy to believe.
Mas quando são más noticias, nós raramente perguntamos porque é muito fácil acreditar.
I'm gonna stick this beside my bed tonight and when I wake up in the morning, it's gonna be sitting right there so the first thing that I see when I open my eyes is this picture and I'm gonna think about your face.
Vou colocá-lo ao lado da minha cama hoje à noite. Quando acordar de manhã, vai estar lá ao lado. Assim a primeira coisa que vejo ao abrir os olhos é o desenho.
And I'm kind of in Bailey's neighborhood, so I decide to swing by and see if his car is there, which it it wasn't.
Estou no bairro do Bailey, decidi ir lá, procurar o carro dele, mas não o vi. Sabes que carro vi?
I am suppose I am deserve that. It wasn't so much for the team as it for Denny. There is some stuff going on and...
Podem até não saber isto mas os advogados têm de seguir certas regras quando apresentam um caso.
Mars is in a time zone that's so far ahead of earth it's still yesterday there.
Marte está numa zona de tempo mais longe do que a terra tanto que lá ainda é ontem.
So obviously there's some connection to me but I don't know what it is.
Então tem alguma ligação comigo, mas não sei qual é.
It won't be him anyway So there's no big deal, is there?
Portanto não é muito importante, pois não?
So wherever Velcro is... there should be at least four inches between it and any ignition source.
Por isso onde houver Velcro... deverá haver pelo menos 10 cm entre isso e qualquer fonte de ignição.
And there's some yahoo with a video camera who turned it on halfway through so all we see is them hitting him. Exactly.
E um bronco com uma câmara de vídeo filmou metade e o que nós vemos é os polícias a baterem-lhe.
There is a place I know, but it's ever so far away.
Há um sítio que eu conheço, mas é tão longe.
So, there is no... beacon that we're gonna turn off and they're gonna come fix it and find us?
Então não há nenhum sinal para nós desligarmos e eles virem reparar.
There is fate, but it only takes you so far... because once you're there, it's up to you to make it happen.
Há um destino, mas só te leva até um ponto... porque quando lá estás, tu é que tens que fazer as coisas acontecer!
So maybe, even though we're not aware of it, there is a pattern, an order underlying every Go game.
Então talvez, embora não sejamos conscientes dele, há um padrão, uma ordem subjacente em cada jogo de Go.
Even so, digging a hole in them is hard work, so each hole, when it is finished, is a valuable property, and there is a great deal of competition and squabbling over any vacancy.
Mesmo assim, cavar um buraco nelas é um trabalho árduo, assim, cada buraco quando concluído, é uma valiosa propriedade, e há uma grande dose de concorrência e brigas para qualquer vaga.
There is food there so it means it was dinner party.
Tem comida ali então isso significa que foi um jantar.
From what is known about the dimension, it would suggest a world of brutal torment, and time moves quite differently there, so...
Pelo que sei dessa dimensão, deve ser um mundo de tormento brutal. E o tempo tem outro ritmo lá, então...
So, if there is anything that you want to say to me now would probably be a good time to say it, just'cause....
Por isso se houver alguma coisa que me queiras dizer... agora talvez fosse uma boa altura, porque...
But the thing is, this music is so influential and so real there is not a wall built that can hold it down.
O que se passa é que esta música é tão influente e autêntica que... não hà muro que a possa conter.
But... but I'm not fuckin'up. It is so good down there, Lonny.
Mas... mas eu não estou a fazer merda.
It is so hot out there!
Está tão quente lá fora!
In case Rachel's dessert is so good that I eat all of it... and there's none left for anybody else!
Para o caso da sobremesa da Rachel ser tão boa que eu como tudo e não sobra nada para mais ninguém!
We don't stand on ceremony, so if there is anything you wanna talk about, just go ahead and blurt it out, OK?
É informal, por isso, se houver alguma coisa de que queira falar, esteja à vontade.
Why there is lightning so far below the clouds, where it's too hot for rain, is a mystery.
A razão pela qual há relâmpagos tão abaixo das nuvens, onde está demasiado calor para chover, é um mistério.
'There was no buoyancy to stop it from going down,'so the high temperatures in the interior ultimately caused the probe to melt and vaporise, and today the Galileo probe is part of Jupiter's atmosphere.
Não havia flutuabilidade para impedir a queda, por isso as elevadas temperaturas no interior fizeram com que a sonda derretesse e se evaporasse, e hoje, a sonda Galileo faz parte da atmosfera de Júpiter.
it must be middle statement is false or at least imprecise and in this case we find that there is an interesting nuance the initial statement to take the exception into account so in our example realize that it is possible to be quite unhappy that very
Em quarto lugar, ache uma nova definição que abarque a imprecisão. Em nosso exemplo, reconheça que é possível estar infeliz num emprego que paga bem, mas que, criativamente, não satisfaça ou ser infeliz no casamento se você escolheu o cônjuge errado.
So, that's all there is to it.
É apenas isto.
Bobby, sometimes there is only one right choice and you thank God when it's so clear
Bobby, muitas vezes só há uma opção certa, e deve agradecer-se a Deus quando é tão óbvia.
so there you go 70
so there 102
so there's that 85
so there i was 29
so there is 17
so there you are 54
so there we were 17
so there i am 22
so there we are 33
so there you have it 27
so there 102
so there's that 85
so there i was 29
so there is 17
so there you are 54
so there we were 17
so there i am 22
so there we are 33
so there you have it 27
so therefore 25
so there's 27
so there's nothing to worry about 19
there it is 2912
there it is again 133
it is 11007
it is good 116
it is done 137
it is me 119
it is not okay 24
so there's 27
so there's nothing to worry about 19
there it is 2912
there it is again 133
it is 11007
it is good 116
it is done 137
it is me 119
it is not okay 24
it is mine 58
it isn't 1519
it is what it is 220
it isn't worth it 21
it isn't real 27
it is not possible 57
it is beautiful 109
it isn't possible 18
it isn't fair 52
it is okay 59
it isn't 1519
it is what it is 220
it isn't worth it 21
it isn't real 27
it is not possible 57
it is beautiful 109
it isn't possible 18
it isn't fair 52
it is okay 59