English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Spring cleaning

Spring cleaning tradutor Português

103 parallel translation
You are sitting there boiling with indignation because you have been forced to leave the warmth and comfort of 221B by the order of Mrs. Hudson's spring cleaning.
Está aí sentado, a ferver de indignação por ter sido forçado a deixar o calor e conforto do 221 B, por causa do zelo que a Sra. Hudson coloca na limpeza da Primavera!
Well, I know that Mrs. Hudson's been trying to complete her spring cleaning all day.
Sei que a Sra. Hudson esteve o dia todo a tentar fazer a limpeza.
Spring cleaning.
Limpezas de primavera.
That is Baldrick spring cleaning.
É a limpeza primaveril do Baldrick.
- That is Baldrick spring cleaning.
- É a limpeza primaveril do Baldrick.
I heard you were doing a little early spring cleaning.
Ouvi dizer que andas a adiantar as limpezas da Primavera.
Let me guess... spring cleaning?
Deixa-me adivinhar... limpeza geral?
I'll say we're spring cleaning!
- Faço uma limpeza geral.
Then what are you doing here, spring cleaning?
Então o que estão aqui a fazer? Limpezas?
Well, maybe for today, for right now you were thinking that everybody should do spring cleaning?
Talvez por hoje, por enquanto acha que todos devíamos fazer umas "limpezas de Primavera"?
Oh, spring cleaning?
Oh, fazendo a faxina?
I need to do a little spring cleaning.
Tenho de fazer uma pequena limpeza de Primavera.
Somebody did some serious spring cleaning.
- Ou alguém fez umas limpezas.
Just a little spring cleaning. Let's ride.
É só uma limpeza geral.
He decided to do a little spring cleaning.
Decidiu fazer uma limpeza de primavera.
Spring cleaning day!
Dia de limpeza de Primavera!
Oh, it's spring cleaning day, everyone!
Oh, é dia de limpeza de Primavera amigos!
Spring cleaning day!
O dia de limpeza de Primavera!
this is spring cleaning day.
é o dia de limpeza da Primavera.
Look at all this mess you've caused on... on spring cleaning day, no less!
Olha para esta bagunça que causaram... no dia de limpeza de Primavera, sem menos!
Yes, it's spring cleaning day.
Sim, é o dia de limpeza.
Spring cleaning day, was it?
Dia de limpeza da Primavera, era?
Time for some serious spring cleaning.
Está na hora de uma boa limpeza geral.
- Tell them I was spring cleaning, darling.
- Diga que fiz uma limpeza geral, querido.
- Guess who just packed up her last box of spring cleaning?
Adivinha quem arrumou a última caixa das limpezas da Primavera.
Oh, I- - was just- - thinking that I need to start the spring cleaning.
Oh, eu estava só... Pensando que preciso começar a limpeza da primavera.
Tell Whitey I'll be back when it's practice and not spring cleaning.
Diz-lhe que volto quando forem treinos e não limpezas de Primavera.
MICHAEL : Today is spring cleaning day here at Dunder Mifflin.
Hoje é dia de limpeza de Primavera aqui na Dunder Mifflin.
But, if you do your spring cleaning in January, guess what you don't have to do in the spring!
Mas se fizermos a limpeza de Primavera em Janeiro, adivinhem o que não temos de fazer na Primavera : Nada.
So, I'm no longer gonna be able to head up spring cleaning.
Por isso, não posso continuar a comandar a limpeza de Primavera.
- Spring cleaning?
- Limpezas de Primavera?
Spring cleaning?
Limpezas de Primavera?
Spring cleaning.
Limpeza da Primavera.
Uh, just spring cleaning.
Só limpezas de Primavera.
Spring cleaning?
Limpeza de primavera?
Spring cleaning, a curious ritual.
Limpezas da Primavera... um ritual curioso.
The best part about spring cleaning is ditching out on spring cleaning.
A melhor parte das limpezas da Primavera é baldarmo-nos.
Spring cleaning isn't just about sorting through things and getting rid of clutter.
As limpezas da Primavera não se resumem apenas a limpar o lixo.
My, and you did your spring house-cleaning all in one day.
Ena, limpou a casa toda num dia.
_ Doing your spring house-cleaning?
Estão a fazer as limpezas de Primavera?
Doing some spring-cleaning, huh, man?
Tás de limpezas, hã, meu?
Total spring-cleaning.
Limpeza a fundo.
Celia Teasdale is doing the spring cleaning.
Celia Teasdale está atarefada.
You've done a little spring cleaning?
Fizeste limpezas de Primavera?
It's time for spring-cleaning.
É altura das limpezas da Primavera.
Spring-cleaning?
Limpezas de Primavera?
- What, are you spring-cleaning?
- Limpeza da primavera?
First Emma leaves, now Sam's got me doing spring-cleaning.
Primeiro a Emma vai-se embora, agora a Sam mete-me a fazer a limpeza da Primavera.
Oh, right, spring cleaning.
Certo.
Spring-cleaning?
Limpeza de Primavera?
Spring cleaning.
Limpezas da Primavera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]