English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Tell me about yourself

Tell me about yourself tradutor Português

440 parallel translation
Tell me about yourself.
- Talvez!
Tell me about yourself.
Fale-me sobre você.
Tell me about yourself.
Fale-me de você.
Now tell me about yourself.
Agora fale-me de si.
I mean, other than you're very nice but tell me about yourself.
Quero dizer, para além de que é muito simpático mas fale-me sobre si.
Tell me about yourself.
Fale-me de si, Sr. Marlowe.
However, tell me about yourself.
Mas fale-me de si.
Well, tell me about yourself.
Fala-me de ti.
Tell me about yourself.
Fale-me de si.
Tell me about yourself.
fala-me de si, Jim.
Tell me about yourself. What you've been up to recently.
Conte-me sobre si, o que tem feito ultimamente.
well, tell me about yourself.
Bom, fale-me de si.
Now, tell me about yourself.
Fale-me sobre si.
Tell me about yourself.
Me fale sobre você mesmo.
Why not tell me about yourself? That'll calm you.
Se me contasse um pouco da sua vida isso acalmá-la-ia.
Tell me about yourself.
Me fale de você.
Well now, you, Bee, busy insect, tell me about yourself.
Fale-me de si, "abelha".
Tell me about yourself.
Diz-me tu.
- So, tell me about yourself.
- Fala-me de ti.
Tell me about yourself.
Qual é o seu estado civil?
tell me about yourself, Mariana.
FaIa-me de ti, Mariana.
So, tell me about yourself.
Ora então... Fala-me de ti.
Tell me about yourself.
- Fala-me de ti.
Tell me about yourself.
Fala-me de ti.
Tell me about yourself. Well, I'm pretty average.
Por fim estou livre!
Tell me more about yourself.
Fale-me mais de si.
- Tell me all about yourself.
Falemos de ti.
Tell me something about yourself.
FaIe-me um pouco de si.
You know, professor, you didn't tell me the truth about yourself... and these other gentlemen.
Sabe, Professor, não me disse a verdade sobre si e estes cavalheiros.
Artie, tell me something about yourself.
Artie, diz-me uma coisa sobre ti.
Now, tell me everything about yourself.
E agora, depressa... diga tudo sobre si :
Do you think I care what you tell people about perseverance and honor as long as you have them yourself?
E acha que importa-me o que diga... sobre perseverança e honra enquanto você mesma os tenha?
You'd like that, wouldn't you? Then you could tell him a whole lot of lies about me. Scare him off or maybe have him for yourself!
- Para contares mentiras sobre mim... assustá-lo, ou até ficares com ele só para ti!
How could you bring yourself to tell anyone about me?
Como pôde contar sobre mim para alguém?
Miss Lefebvre, tell me something about yourself.
Menina Lefebvre, fale-me de si.
Do you mean to tell me you've been talking about yourself all this time?
Quer dizer que falou de si todo este tempo?
I want you to tell me everything you can about yourself, beginning with your name. Very well.
Muito bem.
Tell me all about yourself.
Conte-me tudo sobre si.
Tell me all about yourself.
Fale-me de si.
Tell me more about yourself, my love.
Conte-me mais sobre você, meu amor.
Are you so unwilling... to tell me anything about yourself?
É assim tão relutante, em me contar algo sobre si?
Why don't you tell me everything about yourself?
Conte-me tudo sobre si.
Tell me... how do you live with yourself, leaving good people in ditches? I don't know about anybody in ditches.
Diz-me como consegues viver descansado, ao saberes que matas boas pessoas?
Tell me what you know about yourself.
Conta-me o que sabes de ti.
SIT DOWN, HUBERT, AND TELL ME ALL ABOUT YOURSELF.
Sente-se e fale-me sobre si, Gruber.
Don't tell me about makin'a fool out of yourself.
Não me fale em fazer papel de bobo.
But, um, not enough confidence in yourself to tell your mother about me.
Mas não confia o bastante em você mesma para falar de mim a sua mãe.
Well, tell me things about yourself.
Bom, fale-me sobre si.
Want to tell me something about yourself?
Quer-me falar de si um pouco?
[Cash register rings] you take this money, and you buy yourself a ticket, and then you come back here and you report to me and tell me everything about her.
Pega neste dinheiro e compra um bilhete. Depois voltas aqui e reportas-te a mim. E contas-me tudo sobre ela.
So, Janet, just out of curiosity, tell me more about your character - yourself.
Bem, Janet, por curiosidade, conte-me coisas do seu personagem... de ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]