English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / The jig is up

The jig is up tradutor Português

78 parallel translation
You're saying to yourself, " The jig is up!
Você está dizendo para si, " A rede está lançada!
Fenton, the jig is up.
- Fenton, terminou o jogo.
Professor, the jig is up.
Professor, a festa acabou.
- I think for Mr. Smart the jig is up. - ( clicks )
Acho que para o Mr.Smart a "história acabou".
Your agency's had quite a run for its money, but now the jig is up.
A agência teve uma boa vida com o seu dinheiro,.. ... mas agora a "história acabou".
I said the jig is up.
Eu disse que a "história acabou".
- The jig is up.
- Acabou-se. - E foi-se.
Okay, bird, the jig is up.
Pronto, pássaro, acabou-se o jogo.
The jig is up.
Já não há segredo.
The jig is up!
Não há segredo.
Well, the jig is up, kreitzer! What?
- O teste começou, Kreitzer!
The jig is up!
O cerco está montado.
Looks like the jig is up.
Parece que temos sarilho.
The jig is up!
Está tudo perdido.
The jig is up-say.
Está tudo acabadum.
The jig is up!
A malta está aí!
Red, the jig is up.
Vermelho, o jig está em cima.
I'm telling you, the jig is up.
Isto está a complicar-se!
The jig is up.
O Rubicon está atrevessado.
F.B.I. The jig is up.
FBI. Acabou tudo.
- Well, obviously, the jig is up.
Obviamente estamos tramados.
The jig is up.
A agitação está de pé.
The jig is up, Your Majesty.
O fim está chegando, sua majestade.
- The jig is up!
- A merda está feita!
- The jig is up, Quimby.
Reforma da Reserva de Mirantes - Acabou-se a brincadeira, Quimby.
The jig is up, then.
A tampa está aberta.
- The jig is up, and she knows it.
- O esquema está à vista, e ela sabe.
- I think the jig is up.
- Foste apanhado.
GADGET : The jig is up. Claw.
O negocio acabou, Garra.
Ray. The jig is up.
Acabou a trapaça.
All right, Simpsons, the jig is up.
Muito bem, Simpsons, acabou.
Yeah, she said, "the jig is up," and then she went to ride the bull.
Sim, ela disse, vamos a isso e foi montar o touro mecânico.
I have a child. The jig is up.
Tenho um filho.
He knows the jig is up, he probably wants to brag.
Ele sabe que já não há hipótese e deve querer gabar-se das suas façanhas.
Will, if you expose us to this next level of scrutiny... sooner or later, some guy from the New York Times... or the Wall Street Journal will come sniffing around, and the jig is up.
Will, se nos expuseres assim, mais cedo ou mais tarde, o New York Times... ou o Wall Street Journal vem cá farejar, e começa a dança.
The jig is up! Run!
Fui obrigado!
The jig is up.
Jogo aberto.
The jig is up, baby.
Acabou-se o jogo!
- [Neighing] - All right, Barry! The jig is up!
Pronto, Barry, acabou-se a festa.
The jig is up, sweetheart.
Acabou-se a festa, querida.
The jig is up, Mom.
- A máscara caiu, mãe.
The jig is up.
Acabou-se.
The jig is up, sister!
A dança terminou, irmã!
The jig is up, Ski Club!
A giga está no fim, Clube de Esqui!
The sooner we get there, the sooner the jig is up.
Quanto mais depressa chegarmos lá, mais depressa se descobre a mentira.
The jig is up.
Me pegaram no pulo.
- Shit. I guess the jig is up.
Está o caldo entornado.
The jig is up.
Acabou-se a festa.
The jig is most certainly not up.
O negocio certamente não acabou.
The jig is kinda up, spy girl.
Já foste apanhada, espiona.
¶ He's got real powers ¶ The jig is up, my mischievous foes.
Foram descobertos, seus malvados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]