English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / The jerk

The jerk tradutor Português

1,059 parallel translation
- Hey. That's the jerk that made us lose.
- Esse parvo fez-nos perder.
The jerk leaves her.
O idiota deixou-a.
I guess I had to get a closer look at the jerk who insulted me.
Acho que tinha de ver mais de perto o parvo que me insultou.
Where 10,000 mourners go to a producer's funeral... just to make sure the jerk is really dead.
Onde 10,000 enlutados vão ao funeral do produtor só para terem a certeza que o idiota está mesmo morto.
How come I always got to play the jerk?
Não pode haver um esquema no qual ganho?
Yeah, The jerk jumped out of a tree and scared me,
Sim O palerma pulou da árvore e quase me matou de susto.
Am I the jerk of the world?
Eu sou a idiota do mundo?
- It's the jerk.
- É o estúpido.
Howard the jerk reneged on me. I gotta cover his losses to the tune of seven grand.
O idiota do Howard renegou-me. Tenho de cobrir as perdas dele até sete mil.
"The jerk."
"O idiota"!
- The little jerk put Bengay in my jockstrap.
- Este pôs-me um creme que arde nas cuecas.
And that jerk stepped over the line for the last time.
E ele passou dos limites pela última vez.
I shit in the woods, but I can't jerk off.
Eu cago, mas não posso masturbar-me.
The Surfman's a jerk!
A surfista é um idiota!
LeBay's brother sold Arnie the car, and the guy's a jerk.
Foi o irmão de LeBay que vendeu o carro a Arnie, e o tipo é um imbecil.
And you've just come back from Russia where you competed in the Giant Jerk World Championships.
E acabaste de voltar da Rússia onde competiste no campeonato mundial do idiota gigante.
Let's dump the jerk.
Vamos largar o idiota.
If the DYP doesn't work today, it will be thanks to jerk-offs like you.
Se o DYP não trabalhar hoje, será graças a falhados como tu.
Still the same old jerk-off.
Continuo o mesmo falhado.
I know I came on kind of like a poozer on the bus tonight and everything. But that's just so my friends won't think, you know, I'm a jerk.
Sei que mais parecia um bêbado na camioneta, mas é só para que os meus amigos não me julguem idiota.
- Give me the can, jerk.
- Dá-me a lata, idiota.
- Don't jerk me around. I'm not in the mood.
- Não goze comigo, não estou para isso.
We would have gone seven for seven if that jerk hadn't fallen out of the sky and proclaimed himself a god.
E já teriamos sete em sete se aquele paspalho não caísse do céu e se autoproclama-se como um Deus.
The electricity company does that, you jerk!
A empresa de electricidade faz isso, seu idiota!
Jerk of the world, turkey, idiot, pain in the ass.
Idiota do mundo, chata, boba, pé no saco.
We said we weren't gonna do any more smack until after the gig, you asshole, you fucking jerk!
Dissemos que não ia haver nenhum.. Smack.. antes do show. Seu idiota!
Yeah, where's that jerk with the earring.
Sim, onde está esse idiota de brinco?
Our local soda jerk, Lita, joined the WACS... and looked good in uniform.
A rapariga do refrigerante, Lita, juntou-se à "Força de Guerra"... e até ficava muito bem de uniforme.
The only thing wrong with you is your husband is a jerk.
A única coisa errada é ter um marido estúpido.
You're trying to jerk off the impossible.
Estás a tentar o impossivel.
I... knew it was because I wasn't popular, so I, uh, went down to this aversion therapy place and bribed the guy to give me a shock every time I acted like a jerk.
então fui a esta terapia alternativa e paguei a um tipo para me dar choques sempre que eu fosse um idiota.
So, Samson, who can be an incredible jerk sometimes, told my boss, the twerp, that we broke up. All right, so my boss...
Então, o Samson, que pode ser um idiota incrível às vezes, disse ao meu chefe, o idiota, que acabamos.
Listen to me, jerk-off, if you're not part of the solution, you're part of the problem.
Ouve lá, ó pulha... se não fazes parte da solução, fazes parte do problema.
We'll groove and jerk till the early light
"Nós vamos curtir e sacudir até amanhecer"
You'd better clean those choppers real good... so you can chew up the next jerk who comes along.
Você é um anão. É melhor limpar os dentes... para que possa mastigar o próximo idiota que vier.
Les, you've had to stand and watch as all the pretty girls drove off in some older jerk's car.
Les, viste as gajas a entrarem nos carros dos outros cromos.
Under "D" in the Rolodex for "jerk".
De "D" em Rolodex para "imbecil".
The only jerk at that table was you.
O único cretino da mesa era você.
Or that jerk at the supermarket.
Ou aquele palerma no supermercado.
At least I don't show up in public, half in the bag, making an utter jerk out of myself.
Não apareço bebado em público, a fazer figuras.
Little jerk-off Geoffrey put the dummy back up again.
Aquele idiota do Geoffrey pôs aqui o boneco outra vez.
This little jerk used to live across the street.
Este idiota vivia do outro lado da rua.
Yet the person who has a genetic bond to you treats you like a jerk.
Mas aquele que tem um laço genético contigo trata-te como um parvo.
I can jerk him along for the next month.
Eu posso enrolá-lo mais um pouco até ao próximo mês.
You scared the heart of me, you jerk.
Qual é a tua querida?
You have got to be the dumbest jerk I've ever met.
Deve ser o maior estúpido que já encontrei.
A jerk-off kid who insults the world by not paying what he owes. - Frankie!
Um paspalho que nem pagava o que devia.
Well, say something, jerk, I can hear you on the line.
Pois bem, dizer alguma coisa, empurrão, Eu posso ouvi-lo na linha.
THIS JERK IS GOING TO THE POLICE. YOU'RE NOT GOING ANYWHERE.
Este idiota vai à policia.
Then you try to clean-and-jerk your breasts into a bra, and... ease some exercise pants over that front and back belly, and go down to the market and flirt with the bag boy.
Depois, tentam enfiar os peitos num soutien... deslizar umas calças de desporto sobre a barriga da frente e de trás... e vão até á feira, namoriscar com o rapaz dos sacos.
Guess who pulled the switch on that jerk? My grandpappy, that's who.
Adivinha quem carregou no botão para matar o idiota?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]