English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / There's an old saying

There's an old saying tradutor Português

125 parallel translation
There's an old saying in the British Army :
No exército britânico há um ditado...
- Careful, there's an old saying...
- Cuidado, há um velho ditado...
There's an old saying, honey, "Stick to your peanut stand if you're never selling nothin'."
Há um velho ditado, querida : "Agarra-te à banca mesmo que não vendas nada."
There's an old saying, Mark, "it's only skin-deep."
Há um velho ditado, Mark : "Não vai além da pele."
There's an old saying, "A small fish is better than an empty dish."
Há um velho ditado : "Mais vale um peixe pequeno que um prato vazio."
After all, there's an old saying, if you can't beat them, join them.
Como diz o ditado ; Se não os podes vencer... junta-te a eles.
There's an old saying. "The first customer of the day is always the most trouble." But like I say, I'm in no mood for it, so I'm gonna treat you so fair and square that you won't have one human reason...
Já diz o ditado : "O primeiro cliente é o que chateia sempre mais", mas vou ser tão justo para consigo que não vai ter qualquer razão...
You know there's an old saying, "Every dog has his day".
Existe um velho ditado, "Todo o cachorro tem seu dia".
There's an old, old saying on Earth, Mr. Sulu :
Há um velho ditado na Terra.
There's an old saying, you should know about it :
Há um velho ditado,... que tu deves conhecer bem :
There's an old Chinese saying,
Lá diz o velho ditado chinês,
There's an old Comanche saying about females.
Há um velho ditado comanche sobre as mulheres.
There's an old saying, Miss Sallie :
Há um velho ditado, Menina Sallie :
There's an old Croatian saying, Bollixter, which goes...
Há um velho ditado croata, Bollixter, que diz...
You know, there's an old saying :
Há um velho ditado que diz :
And Fletcher, there's an old saying :
E Fletcher, existe um ditado antigo :
Arthur, there's an old saying.
Arthur, há um velho ditado.
B.A., there's an old saying...
- BA, há um ditado que diz que
There's an old saying :
Ha um ditado que diz :
There's an old Indian saying :
Um velho provérbio indio diz :
There's an old climber's saying.
Há um velho ditado de alpinista :
There's an old Eternian saying :
Há um velho ditado eterniano :
There's an old saying my mother taught me.
Há um velho ditado que a minha mãe me ensinou.
You know, there's an old saying, ALF :
Não podes dar o gatinho cinzento!
There's an old saying...
Há um ditado...
Well, Pete, there's an old saying :
Pete, há um velho ditado :
There's an old Portuguese saying :
Há um ditado português :
Bob, there's an old saying, that the best psychiatrist in the world, is the one right inside of you.
Bob, há um ditado antigo, que diz que o melhor psicólogo do mundo, é o que você tem dentro de si.
There's an old android saying which is peculiarly appropriate here.
Há um antigo ditado andróide que se adequa a esta situação.
There's an old Indian saying :
Um velho indio disse :
- There's an old Cat saying,
- Há um velho ditado dos Gatos,
There's an old human saying, "If you talk garbage, expect pain."
E há um velho ditado humano, "Se só falas tretas, vais levar nas ventas."
I'll go madi There's an old Cat saying...
Há um velho ditado dos Gatos...
There's an old Ferengi saying -
Há um velho ditado Ferengi :
There's an old saying on Bajor.
Há um ditado em Bajor.
To you Klingons there may be no other way but there's an old Ferengi saying about discretion being the better part of valor.
Para vocês klingons pode não haver outra forma, mas há um velho ditado ferengi sobre a discrição ser a melhor parte da coragem.
There's an old saying on Cardassia :
Há um velho ditado em Cardássia :
- There's an old jungle saying :
- Há um velho ditado da selva que diz :
There's an old saying :
Há um velho ditado :
But you know, there's an old saying :
Geller. Mas sabe, há um velho ditado :
There's an old saying...
Há um velho ditado :
There's an old saying, "Fortune favours the bold."
Há um velho ditado : "A sorte favorece os audazes."
Sir, there's an old saying, "White water in the morning."
Senhor, há um ditado antigo : "Água calam de manhã..."
There's an old saying :
Há um velho ditado...
There's an old saying : an ostrich with his head in the sand makes a lousy cop.
Há um velho ditado : Uma avestruz com a cabeça na areia é um mau polícia.
There's an old Italian saying : "You fuck up once, you lose two teeth."
Há um velho ditado italiano : "Mete a pata na poça, ficas sem dentes."
There's an old saying :
Há um provérbio que diz :
You know, Whistler, there's an old saying- -
Sabes, Whistler, há um velho ditado...
There's an old saying :
Há um velho ditado que diz :
But you know, there's an old saying :
Mas sabem, há um velho ditado :
There's an old Indian saying : Where there's one white man...
Um velho ditado índio diz onde há um homem branco...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]