English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / They did it

They did it tradutor Português

3,276 parallel translation
They did it in front of everyone!
Fizeram na frente de toda a gente.
We're supposed to be with the smartest investors in the world and they did it themselves.
Era suposto estarmos com os investidores mais inteligentes no mundo e eles fizeram isso sozinhos.
Well, they did it differently.
Mas eles eram diferentes.
Mm. I like to fart around old people and watch the look on their faces'cause they just assume they did it.
Gosto de dar peidos perto de pessoas idosas, e observar as suas caras pois assumem que foram eles.
Like they did it together.
Como se tivesse sido feito em conjunto.
They did it.
Eles é que fizeram isto.
They did it.
Foram eles.
And they did it cos they could.
E fizeram-no porque podiam.
They got close to the queen, but they did it by breaking the rules - - paying off other players with real money, rather than Moondoor currency.
Ficaram próximos da rainha, mas conseguiram-no ao quebrar as regras... pagando a outros jogadores com dinheiro verdadeiro, e não com a moeda de Moondoor.
The problem is that they haven't thought this out before they did it.
O problema era que eles não pensaram nisso antes de o fazer.
It's only through replicating them and testing them under various conditions that we can really understand what exactly it was that the ancient people achieved and how they did it.
Só fazendo muitos e testá-los sob várias condições é que podemos realmente compreender o que exatamente os povos antigos atingiram e como o conseguiram.
- They did it again!
- Eles fizeram de novo! - Caramba.
Well, I thought they passed it by you, or that Linda did.
Eu pensava que eles o tinham feito, ou então a Linda.
It doesn't matter. Well, how did it go? How are they, what do they do?
Que tal correu, como são eles?
Did they wonder why, as a mother, I didn't realize it?
Que eu, como mãe, devia ter percebido logo.
- if they didn't think that you did it.
- se não pensassem que o fizeste.
I'll make it better now. But see what they did to me.
Veja o que eles me fizeram.
Well, where did they think you got it from?
Onde é que eles pensam que a arranjaste?
- And we just thought It was funnier than hell that they did that, Because it's like they came out of the closet at my dad's house.
E nós pensamos que foi muito engraçado terem feito isso, porque é como se tivessem saído do armário em casa do meu pai.
And so what they did Is they literally erased it from the history books By shutting down his Facebook page,
Então o que fizeram foi literalmente apagar dos livros de história, acabando com a sua página no Facebook, proibindo o Shane de ir ao funeral, nem mesmo mencioná-lo, o que é o maior insulto que alguém poderia fazer à memória de uma pessoa.
Then you of all people should know what it's like to have your heart ripped out and to listen to bureaucrats tell you that they're trying... Really trying... and all the while, that thing is out there that did you injustice, and nothing is gonna happen unless you do something about it.
Então você, de entre todas as pessoas, devia saber o que é ser-lhe arrancado o coração e ouvir burocratas dizerem-lhe que estão a tentar mesmo e, entretanto, aquilo que lhe fez injustiça anda por aí e nada vai acontecer
- It's what they did to him.
Porque foi isso que eles lhe fizeram.
If I fought them, they would get tighter, and as I relaxed, it seemed they did, too.
Se reagisse contra eles, ficavam mais apertados, mas quando relaxava, eles ficavam mais frouxos.
Only once they cleaned it did they uncover what they were searching for.
Então a limparam e descobriram o que eles estavam procurando.
And they sitting there telling me that, not knowing I did it.
Sem fazerem ideia que sou eu a cantar.
They did an hp, suspected it was a viral infection, and discharged her. And y'all try to tell me it's all in my head.
Suspeitaram de infecção viral e dispensaram-na.
I like what they did, it was great.
Gostei do que fizeram, foi demais.
Then when they find who did it, the kid's going to be expelled. Yeah.
Sim.
What did they do with it?
E pelos vistos levaram-na!
- That's how they did it.
- Antes usava-se isso?
They did go, but they didn't like it, so they switched to a trade, a technical diploma.
Estudavam, mas não gostaram, mudaram para um curso profissional, para ter uma profissão, um diploma...
But they said, "We did it."
Mas eles disseram, "Fomos NÓS".
Maybe someone did it while they were inside.
Talvez alguém o tenha feito enquanto eles estavam lá dentro.
Is that why they think he did it?
É por isso que pensam que foi ele?
No, but I did it because I really thought they needed to know how easy it was to get into.
Não, mas fiz porque pensei mesmo que eles necessitariam de saber como era fácil o acesso.
but they make all these snide remarks and make it seem like my daughter, Beverly, was a bad girl for what she did with Errol, which...
e fazem parecer que a minha Beverly foi má rapariga por ter feito o que fez com o Errol...
Never ever a kind word, if they did, they probably misspell it.
Nunca dizem uma palavra branda, se calhar nem as sabem escrever.
Did they kill it?
Eles mataram-no?
'Cause I'll tell you, they offer you RR in Honolulu... and you think, "Did anybody notice it's the same place?"
Porque digo-lhe, oferecem-nos a licença de recuperação em Honolulu e pensamos, "Alguém reparou que este sítio é igual?"
I don't remember how he got to it... but it was something about how the first transplants they did were with dogs.
Não me lembro como ele foi lá parar, mas tinha algo a ver com os primeiros transplantes que fizeram, com cães.
- Mom. They did, but it was awful.
- Sim, mas era intragável.
If they did, they'd call it... "Furk."
Se andassem, seria fodido.
Okay. So, what if they could get their wire back from whoever did steal it?
E se recuperarem o fio de cobre de quem o roubou?
It doesn't matter what they did.
Não importa o que eles fizeram.
Did they stick it up the butt?
Eles enfiavam-na pelo rabo a dentro?
The Jeep that was here last night, - where did they take it?
O jipe que estava aqui ontem à noite, para onde é que eles o levaram?
Where did they take it?
Para onde é que eles o levaram?
So how did they solve it?
Como é que é que resolvemos isto?
Well, they did, and it turns out the woman was Juliette.
Eles vieram. E a mulher era a Juliette.
Yeah, and whoever did it stole a consular S.U.V. implicating the Chinese, knowing that they'd be suspects after Roberts burnt them for $ 250 million.
Sim, e quem o fez, roubou um veículo do Consulado, implicando os chineses como suspeitos, depois de Roberts lhes ter roubado 250 milhões.
( CHEERING ) They just told me to go do it, and I did it.
Mandaram-me fazer isso e eu fi-lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]