English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Did it again

Did it again tradutor Português

971 parallel translation
You mean he shot himself in the chest, then fell to the floor, then did it again?
Então acha que ele disparou sobre si próprio no peito e depois caiu no chão, e disparou de novo?
I did it again.
Voltei a atender.
You did it again, mister.
Você conseguiu de novo, senhor.
He did it again.
E ele conseguiu de novo.
- He did it again. - See?
- Ele conseguiu de novo.
- and did it again anyhow.
- e fizeste-o.
Did it again!
- Raios. Outra vez.
The great Sir Wilfrid Robarts did it again.
O grande Sir Wilfrid Robarts conseguiu de novo.
You did it again.
Conseguiste outra vez.
They did it again in'21, but the following year they went back... to best four out of seven.
Repetiram a façanha em 1921 mas, no ano seguinte voltaram... aos melhores quatro de sete.
I did it again. I wanted you to see me.
E logo volte a me rir.
- You did it again!
- Outra vez!
Did it again.
Fiz outra vez.
Well, Sarti did it again.
Bem, Sarti conseguiu outra vez.
I'm sorry. I did it again, didn't I?
Sinto muito, fiz de novo, não é.
Did it again.
Isso significa "boa noite."
Water. They did it again.
Voltaram a fazer do mesmo.
Mama, he did it again.
- Mamã, olha o que ele fez!
I did it the next time. I did it again. And he threw this rock at my head.
Depois fiz isso de novo e ele jogou uma pedra em mim.
- She did it again. You win.
- Ela ganhou outra vez.
- You did it again.
- Ganhaste outra vez.
Oh. Look. He did it again.
Lá está, voltou a fazer o mesmo.
You did it again.
Você fez de novo.
Did it again.
Aí está. Fez outra vez.
If I did, I'm going right down and do it again.
Se o fiz, vou já lá abaixo fazer o mesmo. Adeusinho.
An attempt has been made to abduct this lady by force. I've got reason to believe that the people who did it are going to try again.
Foi feita uma tentativa para raptar esta senhora e eu acredito que as pessoas que a fizeram, vão tentar de novo.
I am. I did it, and I would do it again.
Eu fi-lo e fa-lo-ia outra vez.
He did it before, he'll do it again.
Ele conseguiu antes, ele vai conseguir de novo.
All right, if you want the truth, I did it, and I'd do it again.
Bem, se você quer a verdade, eu lhe digo.
Well, they did it again.
- Está tudo bem. Ela já foi.
- He did. You want it up again?
- Foi ele. volto a colocá-la?
She did say it again
- Repetiu-o.
Speak it again, and, even with the word... this hand, which for thy love did kill thy love... shall for thy love kill a far truer love.
Repete agora, profere a palavra, esta mão, que por teu amor matou o teu amor, matará, por teu amor, um amor bem mais leal.
If I'm to have my arm broken again, I'd rather a surgeon did it.
Se eu quebrar meu braço de novo, vou precisar de um cirurgião.
But it was similar enough, so I asked you to print it again. And when you did, well, something very strange happened.
Porém, a semelhança levou-me a pedir-lhe que escrevesse de novo e, quando o fez, aconteceu algo de muito estranho.
Tell them you did it, but you don't know why you did it, and you'll never do it again.
Diz-lhes que foste tu, mas não sabes porque fizeste aquilo e não o voltarás a fazer.
Forgive me, Your Eminence, that I did not greet you first, but I did not know whether I would see my child again in this lifetime, and I was so happy about it.
Perdoe-me, Vossa Eminência, por não cumprimentá-lo em primeiro lugar, mas não sabia se iria ver a minha filha mais alguma vez. E estou feliz por vê-la.
And the fact, Mr. Vole, is that we've only your word for it. That you left Mrs. French's house at the time you say, that you came home at 5 and 20 minutes past 9, and that you did not go out again!
E o facto é, Sr. Vole, que só temos a sua palavra para comprovar que saiu da casa da Sra. French na hora que disse, de que chegou em casa às 21 : 25, e de que não voltou a sair!
Whatever you did, don't apologize for it. Just don't do it again.
Não peças desculpas, simplesmente não repitas o erro.
Did it ever happen to you again?
Voltou a acontecer-te alguma vez?
All right. Now, tell me again. How did he lose it?
Diz lá outra vez como foi que ele a perdeu.
- Oh, did you? Well, if you want it again, I'll think of you.
Se o quiseres de novo, pensarei em ti.
He did it again.
Aconteceu outra vez.
UH-OH, I DID IT AGAIN.
Fiz asneira de novo.
Did it ever occur to you that Charriba gave us what we wanted... because he intends to take it back again?
Já pensou que o Charriba nos tenha dado o que queríamos, pois tenciona reavê-lo?
You did the right thing, but would you do it again?
Fez o que estava certo, mas voltaria a fazê-lo?
I don't know how it did it, but the Companion rejuvenated me, made me young again, like I am now.
O Companhia rejuvenesceu-me, tornou-me de novo jovem, como sou agora.
It was a nonstop show, so she did her act again 15 minutes later.
Era um espetáculo sem intervalo. Fê-lo de novo 15 minutos depois.
I did it once... and I can do it again.
Já o fiz uma vez e posso fazê-lo de novo.
If you did it then, you can do it again.
Se o fizeste ontem, também podes fazer hoje.
He did it to us again!
Ele nos enganou outra vez!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]