Today's your lucky day tradutor Português
90 parallel translation
Today's your lucky day.
Hoje é o teu dia de sorte.
Well, Carmine, today's your lucky day.
Bem, Carmine, hoje é o teu dia de sorte.
Just get in the car, Tannen. Today's your lucky day.
Entra no carro, Tannen, hoje é o teu dia de sorte.
Today's your lucky day, punk.
- Hoje é o teu dia de sorte, sacana.
Well, then, today's your lucky day.
Bem, então, hoje é o teu dia de sorte.
Today's your lucky day, homeboy.
Hoje é o teu dia de sorte, miúdo.
And today's your lucky day, junior.
Hoje é o seu dia de sorte.
Today's your lucky day.
Hoje é o seu dia de sorte.
( Logan ) Well, today's your lucky day because the law says if you kill somebody, you can't collect under their will.
Hoje é o seu dia de sorte. A lei diz que, se matar alguém, perde o direito à herança.
Today's your lucky day, boy.
Hoje é o teu dia de sorte rapaz.
Then today's your lucky day!
Entäo, hoje é o teu dia de sorte.
- Today's your lucky day.
- Hoje é o teu dia de sorte.
Today's your lucky day.
- Hoje é o teu dia de sorte.
And they're on sale, so today's your lucky day.
E estão a venda, por isso hoje é o seu dia de sorte.
Guess it's your lucky day today.
Adivinhe é seu dia de sorte hoje.
looks like today's your lucky day.
Olhares como hoje seu dia afortunado.
Then today's your lucky day...
Então hoje é o teu dia de sorte.
Well, T.R., today's your lucky day.
Você realizou algo verdadeiramente memorável... o 1º Contato da Terra com vida extraterrestre. Bem...
Well, today's your lucky day.
Pois, hoje é o teu dia de sorte.
Today's your lucky day!
Hoje é o vosso dia de sorte!
Hey, hey. Oh, today's your lucky day.
Hoje é o teu dia de sorte!
I'll tell you, today's your lucky day.
Vou te dizer, hoje é o seu dia de sorte.
Maybe today's your lucky day.
Talvez hoje seja o seu dia de sorte.
But today's your lucky day.
Mas hoje é seu dia de sorte.
- Today's your lucky day, buddy.
- Hoje seu dia de sorte, amigo.
Well, I think today's your lucky day.
Desculpa, isto está de loucos, telefono-te mais tarde.
Hey, buddy. Today's your lucky day.
Hoje é o teu dia de sorte.
Today's your lucky day, kid.
Hoje, é o teu dia de sorte, puto.
Today's your lucky day, kid.
Hoje é o teu dia de sorte, miúdo.
- Today's your lucky day.
- Hoje estás com sorte.
Today's your lucky day'cause I happen to have 40 pounds right here.
Mas hoje é o teu dia de sorte porque tenho aqui 18,14 Kg.
Well, then today's your lucky day, mutt.
Então, é o teu dia de sorte, rafeiro.
Maybe today's your lucky day.
Talvez hoje seja o teu dia de sorte.
Well, today's your lucky day because these are sensational.
Hoje é o teu dia de sorte, porque estes são sensacionais.
Today's your lucky day, because I actually need something from you too.
Hoje é o seu dia de sorte, por que na realidade eu preciso de algo de você também.
We're Highland fans, yeah. Well, then, today's your lucky day.
Então, estão cheias de sorte.
- Where is it? - Today's your lucky day, I got your money...
- Já arranjei o dinheiro
Well, Orrin, today's your lucky day.
Orrin, hoje é o teu dia de sorte.
Today's your lucky day'cause I'm available.
Mas hoje é o seu dia de sorte porque eu estou disponível.
Then it's your lucky day today.
Então hoje é o teu dia de sorte.
I guess today's your lucky day.
Parece que hoje é o teu dia de sorte.
Well, folks, today's your lucky day.
Bom, pessoal, é o vosso dia de sorte.
But since the genius can't be bothered, today's your lucky day.
Mas uma vez que o génio não pode ser incomodado, é o teu dia de sorte.
So today's your lucky day?
É o teu dia de sorte, não?
Well, today's your lucky day, dude.
Hoje é o teu dia de sorte, meu.
Today's your lucky day, Vreedles.
Hoje é o vosso dia de sorte, Vreedles.
Uh, today's your lucky day. We got a sale going on.
Hoje é o teu dia da sorte.
I guess today's your lucky day, then.
Então este é o seu dia de sorte.
- Yeah? Today's your lucky day.
Hoje é o teu dia de sorte.
- Can he come home with us today? - He can. Guess it's your lucky day.
Pode voltar para casa connosco?
It's your lucky day today.
Hoje é o nosso dia de sorte.