Your lucky day tradutor Português
639 parallel translation
- This is your lucky day.
- É o seu dia de sorte.
This may be your lucky day, boss.
Um pedacinho que acabe com 3, é o da sorte.
Poor dishevelled fellow lt wasn't your lucky day.
Coitado, acabou por lhe correr mal. Não tem importância.
Your lucky day, it seems.
Deve ser o seu dia de sorte.
- Your lucky day's the 24th.
- O teu dia é, 24.
If one of them steps in, it's your lucky day.
Se um deles se mover, é seu dia de sorte.
This must be your lucky day, mister.
Este deve ser o seu dia de sorte, senhor.
- This is your lucky day, my friend.
Esta vez tocará a você Pressinto-o!
- Today is your lucky day.
- Hoje é o seu dia de sorte.
Seven seems to be your lucky day.
Viu? Tem sorte com o sete.
That'll be your lucky day!
Melhor para ti!
Looks like your lucky day, Roberta.
Parece ser o teu dia de sorte, Roberta.
- Today is your lucky day, Jim!
- É o seu dia da sorte, Jim!
Never mind, its your lucky day.
Esqueça, hoje é o seu dia de sorte.
Never mind, its your lucky day.
Hoje é o seu dia de sorte.
- Is today your lucky day?
- Sentes-te com sorte?
Today's your lucky day.
Hoje é o teu dia de sorte.
- This must be your lucky day.
- Este parece-me ser o teu dia de sorte.
Today is your lucky day.
Hoje é o vosso dia de sorte.
This is your lucky day.
Este é o seu dia de sorte.
This would have to be your lucky day.
Deve ser o vosso dia de sorte.
It's your lucky day.
É o teu dia de sorte!
Just not your lucky day.
Não é o seu dia de sorte.
- This isn't your lucky day.
- Não estás em dia de sorte.
And, fellas, this here is your lucky day!
E, camaradas este é o vosso dia de sorte!
It's your lucky day.
É o teu dia de sorte.
This is your lucky day, Duran.
É o teu dia de sorte, Duran.
- Los Angeles. It's your lucky day.
É o vosso dia de sorte.
Hey, this is your lucky day.
Este é o teu dia de sorte.
Mr. Riley, it's your lucky day!
Sr. Riley, é o seu dia de sorte.
Gentlemen, it's your lucky day.
Cavalheiros. É seu dia de sorte.
Singers, dancers, actors, this is your lucky day!
Cantores, bailarinos, actores, este é o vosso dia de sorte!
If you came looking for a story, this is your lucky day.
Se vieram à procura duma história, têm sorte.
Ain't this your lucky day!
- North Shore. - É o teu dia de sorte.
It's your lucky day, man.
É o seu dia de sorte, meu.
Well... this is your lucky day... because I found it.
Bem, é o teu dia de sorte porque eu encontrei-as.
It sure isn't your lucky day!
Decididamente não é o seu dia de sorte.
Well, Carmine, today's your lucky day.
Bem, Carmine, hoje é o teu dia de sorte.
I guess this is your lucky day, huh?
Hoje é o seu dia de sorte?
This is your lucky day.
É o teu dia de sorte.
Just get in the car, Tannen. Today's your lucky day.
Entra no carro, Tannen, hoje é o teu dia de sorte.
It could be your and her lucky day
Pode ser a vossa sorte grande!
It's your lucky day.
O seu dia de sorte!
Mr. Hinkley, in this day of the generation gap you are very lucky to have a son so dedicated to carrying on your tradition.
Hinkley, nesta época de conflito de geraçöes, tem muita sorte em ter um filho täo empenhado em zelar pela tradiçäo.
When that day comes well, you can thank your lucky stars I helped you.
E quando precisares podes agradecer às tuas estrelas da sorte eu ter-te ajudado.
Do you always show this peculiar side of your nature, or am I just lucky my first day in town?
Você sempre mostra esse seu lado peculiar... ou tive sorte no meu primeiro dia na cidade?
Today is your lucky day.
Você teve sorte hoje.
I'm judging only on part of today, but if this is how you go about your work. - - I'd say you'd be lucky to get through a whole day.
Só estou julgando-o por uma parte do dia, mas se é assim que sem trabalho se desenvolve... diria que é sortudo se sair vivo ao final do dia.
Lisa, this might be your lucky day.
Lisa, este pode ser o teu dia de sorte.
Your lucky day, man!
Anda cá!
This is your lucky day!
É o vosso dia de sorte.
lucky day 17
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
day off 18
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
day off 18
days remain 20
days a year 35
days now 26
days and 46
day two 29
days later 66
day before yesterday 18
days a week 26
day in and day out 25
day out 85
days a year 35
days now 26
days and 46
day two 29
days later 66
day before yesterday 18
days a week 26
day in and day out 25
day out 85
day in 57
day one 66
day by day 66
day basis 16
day suspension 16
day or night 97
day after tomorrow 77
day three 20
day and night 151
day weekend 17
day one 66
day by day 66
day basis 16
day suspension 16
day or night 97
day after tomorrow 77
day three 20
day and night 151
day weekend 17