English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Transporter

Transporter tradutor Português

1,247 parallel translation
The transporter refuses to function, even at maximum power.
O teletransporte recusa-se a funcionar, mesmo na força máxima.
I want an all-woman security team on every transporter immediately.
Quero equipes de segurança só de mulheres na sala de transporte já.
Perhaps the transporter is the key.
Quem sabe o teletransporte é a saída.
Can the transporter be programmed to re-pattern us as we were?
O transporte pode ser programado para recriar nosso antigo padrao?
Reprogram the transporter as previously directed.
Reprograme o transporte como informado antes.
- Transporter reprogrammed, Mr Spock.
- Transporte reprogramado, Sr. Spock.
Get a crew down to Transporter Room 3.
Quero uma equipe na Sala de Transporte 3.
We have 20 minutes left while we can still operate transporter controls.
Ainda temos 20 minutos para operar o teletransporte.
Captain, the transporter retains a memory of the body's molecular structure.
Capitao, o teletransporte retém o modelo... da estrutura molecular do corpo.
The transporter beam apparently returns our molecules to normal spacing.
Ao que parece, o raio do teletransporte... devolve nossas moléculas ao espaçamento normal.
- Descendants of an early lost colony, which is why they retain some knowledge of starship methods, such as transporter mechanisms.
- Uma antiga colônia terrestre perdida... é por isso que conhecem algo dos métodos da nave... como o mecanismo de teletransporte.
All crew personnel, report to Transporter Rooms immediately.
Tripulaçao... ir as salas de transporte agora.
Sulu, take over the transporter here.
Sulu, assuma o teletransporte.
They can enter the transporter.
Podem entrar no teletransporte.
We don't have to use the transporter.
Nao temos que usar o teletransporte.
In the future, Commander Bem, you will leave the operation of the transporter to Mr. Scott, or one of the regular transporter crew.
No futuro, Comandante Bem, deixe a operaçao... do Teletransporte para o Sr. Scott ou um dos tripulantes regulares.
Then I got it into the transporter to return here.
Entrei na sala de transporte e vim para cá.
Keep the transporter locked on me, and if anything goes wrong,
Fique com o transporte travado em mim e, se algo der errado...
Transporter Room, pinpoint those crystals down there and beam them up!
Sala de Transporte, travar nos cristais e traze-los para cá!
I want a transporter Eagle ready for immediate lift-off.
Preparem uma Águia de transporte na rampa para partida imediata.
The transporter sensor was not activated.
O sensor do transportador não foi ativado.
Transporter room!
Sala do transportador!
Redline on the transporter, Mr. Scott!
Realinhe o transportador, Sr. Scott!
Transporter, do not engage!
Transportador, não ative!
Transporter system fully repaired and functioning normally, sir.
Sistema teletransportador totalmente reparado e funcionando normalmente, Senhor.
Transporter personnel reports... the navigator, Lieutenant Ilia...
Operador do transportador informa que..
Starfleet reports our last six crew members are ready to beam up... but one of them is refusing to step into the transporter.
A Frota informa que os últimos seis membros da tripulação estão prontos para teleportar... mas um deles está se recusando a entrar no transportador.
Transporter room.
Sala do transportador.
Stand by, Transporter Room, ready to beam survivors aboard.
Transportador a postos para receber os sobreviventes.
Transporter room, stand by to energize.
Sala de transportes, Stand by para energizar.
Transporter room.
Sala de transportes.
Bones, you and Sulu to the transporter room.
Bones, você e Sulu para a sala do transportador.
We are energizing transporter beam now.
Nós estamos energizando o teletransportador agora.
Transporter, stand by.
Transportador, Stand By.
You don't know anything about a personnel transporter gone missing, do you?
Não sabe nada sobre um transportador de pessoal desaparecido, sabe?
Personnel transporter?
Transportador de pessoal?
The pranets, I had a personal transporter.
Eu tinha um transportador pessoal.
There's a query about a personnel transporter you took out from the pool.
Há uma averiguação sobre um transportador de pessoal que desapareceu do depósito. Diga que não.
Captain, we have transporter control now.
Capitão, já temos controlo do transporte.
My transporter power is down to minimal.
A energia do transportador está no mínimo.
Set the transporter to maximum decontamination, and then full examination and observation when they're here.
Programe o transporte para máxima descontaminação, e faça um exame completo quando chegarem.
They insist on using their own transporter, sir.
Eles insistem em usar o seu próprio transportador, senhor.
Where is their transporter beam?
Onde se situa a estação transportadora deles?
Report to the transporter room for away-party duty.
Dirijam-se à sala de transportadores para serviço em equipa de saída.
Riker to Transporter Chief.
Riker chama o chefe dos transportadores.
The basic sparkle element was glitter, with elements digitally flipped and cobbled together in a new way, so the transporter had four stages.
O elemento de brilho básico era brilho, Com elementos digitalmente virados e cobbled juntos de uma nova maneira, Então o transportador teve quatro etapas.
The transporter had the first stage of the person dissolving.
O transportador teve a primeira etapa da dissolução da pessoa.
Transporter Room 3, have you been able to lock on to the away team? MAN :
Eu não posso deixar de notar o comandante Riker.
Where's the Transporter Room?
Onde é a Sala do Transportador?
Dr. Crusher, this is the captain. Meet me in Transporter Room 3.
- La Forge, está a cargo da ponte.
Whatever has him is interrupting the transporter beam.
Tirá-lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]