Trick or treat tradutor Português
482 parallel translation
Trick or treat?
- Guloseimas ou travessuras!
Trick or treat.
Tem de ser.
- Trick or treat. - Now, wait a minute. - I found these growing in the hall.
Encontrei estas plantadas no átrio.
Trick or treat.
"Doçura ou travessura"!
Trick or treat, trick or treat :
Doce ou partida. Dá-me algo bom para comer. Doce ou partida.
Trick or treat.
Doces ou travessuras.
Trick or treat?
Uma partida ou um doce?
- Trick or treat?
- Trick or treat?
Trick or treat.
Travessuras ou gostosuras.
Yeah, I got your trick or treat.
Sim, fiquei com os teus doces do "Doce ou Partida".
Trick or treat, smell my feet.
Driabura ou doçura, cheirem os meus pés.
Trick or treat?
Doces ou travessuras
Trick or treat.
Doçura ou travessura.
Trick or treat.
- Doces ou travessuras.
Trick or treat!
Doce ou travessura!
TRICK OR TREAT.
Doces ou travessuras.
Trick or treat!
Surpresa ou susto!
I even taught him to say, trick or treat, or something- - Something kind of like it.
"Doçura ou travessura" ou algo do género.
Well no more ghostly games of trick or treat.
Chega de brincadeiras de fantasmas.
Trick or treat.
Diabrura ou gostusura.
Trick or treat!
Doces ou Travessuras!
Trick or treat, mister.
Doces ou Travessuras, senhor.
Trick or treat!
Doces ou partida!
Trick or treat.
Truque ou doce.
Trick or treat.
Doce o travesura.
Trick or treat, man.
Doces ou partida, meu.
- Trick or treat.
- Uma partida ou um doce.
- Let's go, jerk face. - Trick or treat!
- Vamos, cara de bobão.
- Trick or treat! - Trick or treat!
Doce ou travessura.
- Trick or treat.
- Doce ou travessura.
- [Lisping] Trick or treat.
- Doce ou travessura.
Trick or treat, Jack.
Doce ou travessura., Jack
Trick or treat till the neighbor's gonna die of fright
Susto ou doce Até os vizinhos morrem de medo
Trick or treat!
Doce ou susto?
Trick or treat!
Travessura ou gostosura!
If we weren't missing two officers, and a third one dead, I'd say someone was playing an elaborate trick-or-treat on us.
Se não nos faltassem dois oficiais, diria que nos querem pregar uma travessura.
- Trick-or-treat, captain?
- Uma travessura, Capitão?
You were saying something about trick-or-treat.
Falava de travessuras.
- He doesn't know about trick-or-treat.
Ele não sabe o que é uma travessura.
Should I yell "trick-or-treat"?
Quer que os ataque com pré-aviso?
Trick-or-treat!
Partida ou doce!
We are gonna teach some lucky dude the meaning of trick-or-treat.
Nós vamos ensinar uma lição a estes caras
Trick-Or treat.
Doce ou travessura.
[Door bell] trick-Or-Treat.
Doce ou travessura.
These guys do it like trick-or-treat.
Estes tipos fazem-no como se fosse simples.
Trick-or-treat.
- Doces ou travessuras?
Trick-or-treat!
- Doces ou travessuras?
Trick or treat? You're crazy. You know that, don't you?
Se isto é uma conversa séria, e estou cheia de medo que seja, tens de tirar essa máscara ridícula, ou então eu terei de pôr uma também.
Hi, sugar. - How's my dumpling'? - Trick or treat!
Como está a minha coisa mais doce?
Trick or treat.
Doce ou travessura.
- Trick or treat!
- Doce ou travessura!