English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Trick question

Trick question tradutor Português

279 parallel translation
It was in fact a trick question. Coventry city have never won the f.a. cup.
O Coventry City nunca ganhou a Taça de Inglaterra.
Careful. I think it's a trick question.
Cuidado, é uma pergunta traiçoeira.
Well, it's a trick question.
Bem, esta é uma pergunta-pegadinha.
They gave us a trick question in medical school.
Eles faziam-nos uma pergunta com rasteira na escola de medicina.
It is in fact a trick question.
Era realmente uma pergunta enganosa.
- Is this a trick question?
- Isso é uma rasteira?
- That's a fargin trick question!
Essa é uma pergunta traiçoeira!
- Is this a trick question, sir?
- É uma pergunta difícil?
- No, this is not a trick question, sir.
- Não, não é.
Trick question.
Foi uma pergunta capciosa.
It's a trick question.
É um truque.
Is that like a trick question?
É uma pergunta difícil?
- It's not exactly a trick question.
- Não é bem uma pergunta com truque.
It's a trick question.
A pergunta é uma ratoeira.
That is a trick question.
Essa é para me apanhares distraída.
It is a trick question.
- Não. É uma rasteira.
Why is it a trick question?
Porquê?
- It's not a trick question.
- Perguntei por perguntar.
This a trick question?
- É uma pergunta para me tramar?
It was a trick question.
Era uma pergunta-rasteira.
Trick question.
. Pergunta falsa.
Is this a trick question?
Essa é uma pergunta com truque?
- It's a trick question, then.
- Então é uma pergunta com rasteira.
Is that a trick question?
Isso é alguma charada?
Maybe it was a trick question.
Talvez fosse uma armadilha.
It's not a trick question.
Não é uma pergunta com rasteira.
Is that a trick question?
- Está a falar a sério?
is that a trick question?
Que tipo de pergunta é essa?
Is that a trick question?
É uma pergunta tendenciosa?
Don't answer, it's a trick question.
Não respondas. É gozo.
- Trick question.
- Pergunta traiçoeira.
- Ah. Trick question?
- Pergunta rasteira?
is that a trick question?
Você está a brincar?
That's a trick question.
Isso é uma pergunta difícil.
Is this a trick question?
É uma pergunta de duplo sentido?
That was a trick question.
Esta foi uma resposta com rasteira.
Is that a trick question?
Já te viste ao espelho?
Is that, like, some kind of a trick question?
Isso é alguma pergunta manhosa?
The way he threw in that stupid trick question at the end there.
A forma como ele te fez aquela pergunta rasteira no final.
Is this a trick question?
É uma pergunta de algibeira?
Trick question.
- É uma pergunta complicada.
I know a trick question when I hear one.
Sei reconhecer uma pergunta armadilha.
Trick question.
Pergunta com rasteira.
Is that a trick question?
Essa pergunta, tem rasteira?
Is this a trick question?
É uma pergunta capciosa?
- Is that a trick question?
- Responda?
It was a trick question.
- Foi uma pergunta enganadora.
This is not a trick question.
Isto não é uma pergunta rasteira.
Is this a trick question? Because you asked me to disinvite everyone yesterday so I did. - Oh you did?
Isso é uma pergunta complicada, porque tu pediste-me para desconvidar todos ontem, e foi o que eu fiz.
- So, was that a trick question?
- É muito pesado.
I know what your next question would have been too because it's the same dumb question every trick asks :
- Sei a próxima pergunta. Pois é a mesma pergunta estúpida que fazem. A próxima seria :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]