English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / We'll go home

We'll go home tradutor Português

353 parallel translation
We'll go straight home if you'd rather.
Se quiser, melhor vamos a casa.
"We'll go home and get warmed up."
Vamos pra casa e vamo-nos aquecer.
Come on, Dorothy, we'll go home.
Anda, Dorothy, vamos para casa.
Come, we'll go home and have some tea and forget all about it.
Venha para casa, vamos tomar um chá e esquecer isso.
We'll go home.
Vamos para casa.
We'll have a couple of drinks and then we can go home.
Tomamos umas bebidas e depois vamos para casa.
In the interest of saving time, we'll proceed as I'm sure Officer Peters is most anxious to go home to his wife and family before returning to duty.
Para pouparmos tempo, prosseguiremos, pois tenho a certeza que o agente Peters está ansioso por ir para casa, para a mulher e filhos, antes de voltar ao serviço.
Let's go home, we'll work this out there.
Vamos para casa e resolver isto.
Come, we'll go home, have some tea and forget all about it.
Venha para casa, vamos tomar um chá e esquecer isso.
We'll go home and have everything waiting for you in Madison Square Garden.
Teremos tudo pronto á sua espera em Madison Square Garden.
Don't worry. We'll all go home, and with a record we can be proud of.
Vamos todos para casa com uma folha que nos orgulha.
Travis, boy, you go fetch my pony, and we'll be pullin'out for home.
Travis, rapaz. Traga o meu cavalo. Nós vamos para casa.
We'll drive the muzhiks from the Don, and go home.
Corremos com os mujiques da terra dos cossacos, e voltamos para casa.
I'll fetch Mr. Holmwood and we can all go home together.
Eu vou buscar o Sr. Holmwood e podemos ir para casa todos juntos.
And then when the war is over, we'll all go home.
E depois, quando a guerra acabar, vamos todos para casa.
We'll all go home.
Vamos todos para casa.
If we stay alive and you get the money back, then you'll go home.
Se sobrevivermos e recuperares o dinheiro depois irás para casa.
And we'll go home and you'll pack.
Depois, nós vamos para casa, e tu fazes as malas.
We'll go home, we'll go back to our old lives, we'll forget.
Iremos para casa, às nossas vidas, esqueceremos tudo.
Nothing. We'll go for a ride and then we'll take her home.
Depois levamo-la para casa.
Then we'll go home with plenty of gold.
Depois voltaremos p'ra casa cobertos de ouro.
Then, we'll go back home.
Depois voltaremos p'ra casa.
We'll let them go home in a little while.
Vamos deixá-los ir para casa daqui a um bocadinho.
We'll open the joint in two hours, so go home and get dressed.
Vamos abrir o clube daqui a duas horas, por isso, vai vestir-te.
Well, we'll go home and we'll pack up... and we'll leave tonight.
Bem, vamos para casa, arrumamos um saco... e partimos esta noite.
We'll go home.
Nós vamos para casa.
We'll ask you a few questions, take your name and address, and you can go home.
Vamos fazer-vos umas perguntas, identificar-vos, e podem ir embora.
Well, she wants me, and when we go home, she'll be with me.
Ela me quer e quando voltarmos para casa, estará comigo.
I really think we'll ring for a taxi and go home now.
Acho que vamos chamar um táxi para irmos embora.
Go on home now, we'll get your statement later.
Pode ir para casa. - Depois presta depoimento.
We'll have to get the wasps in their nests, and they don't go home till after dark.
Nós colocamos vespas em seus ninhos, e não vai sair até o anoitecer.
I'll eat after we go home.
Vou comer quando chegarmos a casa.
If they catch us, we'll go to the Home for Good Shepherds.
Se eles nos pegarem, nós iremos para a Casa para sempre Pastores.
We'll go right on home.
Vamos directos para casa.
- Listen to me. We'll go home now and never, ever tell anyone.
Vamos para casa e jamais diremos alguma coisa a alguém.
Fiddle around here for a while, then we'll go home. Deal? Yeah, deal.
Ficamos por aqui um bocado e depois vamos para casa.
[Hannibal] Let "s go. We" ll drop Joey at home and get on down there.
Deixamos o Joey em casa e vamos até lá.
Don't worry, when the mailman comes we'll go home.
Não te preocupes.
Go on home, and we'll shoot this another time.
Vá para casa, e filmamos isto outra hora, está bem?
Let's just shake hands, we'll go home.
Vamos apertar as mãos, vamos para casa.
Then I'll give you our estimates... and go over our various plans... and see if we can't secure your home for you.
Faremos um orçamento. Revisaremos os planos e veremos se o podemos ajudar.
We'll go home.
Voltamos para casa.
Now, be a good girl, and do everything the doctor and the head nurse tell you, and I'll be back tomorrow, and we'll go home!
Agora, sê uma boa menina, e faz tudo o que o médico e a enfermeira chefe te disserem, eu volto amanhã, e depois vamos para casa!
If he doesn't pick this picture, then we'll go home.
Se ele não escolher esta foto, vamos para casa.
I'll find my daddy, the sheriff, then we can all go home, OK?
Vou só buscar o meu pai, o xerife, e depois vamos todos para casa, sim?
We'll go home, ducky.
Vamos para casa, Patinho.
- We'll have to go home in the dark. - Home?
- Vamos ter de ir para casa quando escurecer.
I'm sure we'll all go home together now. Where's Dad?
Tenho a certeza que voltaremos todos juntos para casa...
We'll give them another minute, and then we'll go home.
Damos-lhe mais algum tempo e depois vamos para casa.
Besides, even if we find them, they'll catch us, stick us in cages, torture us and finally devour us. Are you suggesting we go home?
Alem do mais, se os alcancar-mos apanham-nos... metem-nos numa jaula, troturam-nos e finalmente devoram-nos... estas a sugerir que regressemos a casa?
Now, we're gonna get strong. And when you're strong then we'll go home and we'll start again. Won't we, Rae?
Vamos recuperar, e quando estivermos fortes começaremos de novo, não é, Rae?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]