English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / We'll talk then

We'll talk then tradutor Português

501 parallel translation
Tell you what. We'll put Stanislavsky on his plane, then go somewhere and talk.
Oiça, enfiamos o Stanislavsky no avião, e depois falamos.
Put in on and then we'll talk business.
Iremos conversar sobre o nosso assunto.
Alright run, then come back and we'll talk.
Está bem, dá uma corrida e volta. Temos que falar.
In that case... just give me a check for my share of the profits and we'll talk about it then.
Nesse caso... me dê um cheque pelos meus lucros e logo falaremos do resto.
Why don't you wash up and I'll go downstairs and get some pizza and stuff and then we can talk and think about a place for you to stay.
Por que não te vais lavar enquanto eu vou buscar uma pizza e mais qualquer coisa e depois falaremos sobre um lugar para ficares.
You'll be more comfortable there and then we can talk easier, too.
Estará lá mais confortável e podemos falar com mais calma.
Then we'll talk.
Nessa altura conversamos.
LET ME F IX YOU LU NCH, THEN WE'LL TALK.
Tá bem.
I want you to listen to something, then we'll talk
Logo falaremos, né? Não, não!
I'm coming back. We'll talk then.
Eu volto, falamos depois.
- then we'll talk business.
-... e depois falamos de negócios.
Well, that way, in case the bridge collapses, then at least we'll have someone to talk to on the way down.
Se a ponte cair, temos alguém com quem falar enquanto caímos.
- And then we'll talk.
- E então, conversamos.
Give it back, then we'll talk.
- Devolva-o.
– First you bleed, then we'll talk.
- Primeiro sangra, depois falamos.
And if he does talk, you'll come and tell us quick'cause then we'll have to look after ourselves, won't we?
Se ele falar, vem logo dizer-nos, para podermos tratar de nós.
And then you'll attack the other bosses and take over the whole planet. - Then we'll sit down and talk, right?
E... vai atacar os outros chefes e assumir o planeta inteiro.
My boys will spring Kirk, and then we'll talk about giving me a hand. You will show no further hostility?
Os meus rapazes soltam o Kirk da gaiola, depois conversamos sobre darem-me uma mão.
We'll talk then.
Não precisamos dos outros.
Let me tend to this sick man first, then we'll talk.
É preferível eu ir ver primeiro o doente e falamos depois, o que acha?
But now, I think, my colleague will permit you to go to your cell, where you will rest for a couple of days, and then we'll continue our talk.
Mas agora, acho, que o meu colega vai permitir que vá para a sua cela, onde vai descansar durante uns dias, e então vamos continuar a nossa conversa.
- Well, let me see how you ride first, then we'll talk about Gregor,
Primeiro, deixe-me ver como você monta. Depois falaremos sobre o Gregor.
Well. let me rest for an hour, then come to my bedroom and we'll talk some more.
Deixa-me descansar uma hora. Depois virás ao meu quarto e falaremos mais sobre isso.
We'll talk about it then. Fine.
Falamos mais sobre isto, nessa altura.
So we gonna first, we'll go inside, right? Then we just talk a little.
Pronto, primeiro entramos, está bem?
I'll tell you what, you get me up in an airplane, then we'll talk about forward thrust.
Metes-me num avião e falamos de impulsão dianteira.
- Then we'll have our little talk.
- Depois, vamos conversar.
You give me the alibi, then we'll talk about tricks.
Arranja-me o álibi e depois falamos de clientes.
Then we'll talk radios.
Depois logo falamos de rádios.
Then why don't you sit down and we'll talk.
Então sente-se para falarmos.
We'll see who wants to talk then.
Depois veremos quem é que vai falar.
We'll talk then. We're getting ready for rush hour.
Estamos a preparar-nos para a hora de ponta.
Let's see the sucker first, then we'll talk money.
Vamos ver o otário primeiro, então falaremos dinheiro.
I want you to come to my house and then we'll talk.
- Quero que venha a minha casa. - Não.
When I get assurances from everyone that there will not be any nastiness, then we'll talk about turning over the answers to the guidance system.
Quando todos me garantirem que não haverá problemas, falaremos das respostas sobre o sistema de orientação.
Take him away, then we'll talk.
Levem-no, depois falamos.
First amaze me, then we'll talk funding.
Primeiro, surpreende-me, depois falamos de finanças.
Let me grab some cigarettes, then we'll talk business.
Deixa-me ir sacar cigarros, depois falamos de negócios.
We'll talk about it then.
Falamos lá.
Here's the deal, Les... first get your license, then we'll talk.
É assim... tira a carta primeiro e depois conversaremos.
Disperse the pissants and then we'll talk.
Manda os merdosos embora e falamos.
- We`ll talk then.
- Falaremos então.
We have the news and weather coming up, then we'll be back with more Night Talk.
Depois, mais "Conversa da Noite".
And then we'll be back with more Night Talk.
Depois, mais "Conversa da Noite".
I have a house to show... And then I'll be home this afternoon and we'll talk.
Tenho uma casa para mostrar... estarei em casa à tarde, e falaremos.
And then we'll talk about it.
E depois falamos sobre isto.
Then we'll talk.
Depois falaremos disto!
- Then we'll talk later.
- Então falaremos.
Well, let's get him off to jail first, and then we'll talk about it.
Primeiro, vamos mandá-Io para a prisão, depois, falaremos nisso.
We'll do the MRI, and then I think you should talk with her.
Fazemos a ressonância e depois acho que deve falar com ela.
Then we'll have lunch and talk about casting and everything else.
Depois, vamos almoçar e falamos sobre o elenco e tudo o resto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]