English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / We're okay

We're okay tradutor Português

8,522 parallel translation
Better, thanks. We're okay.
- Estou melhor, obrigado.
Okay, I think we're here.
- Acho que chegámos.
Okay, so now we're doing this.
Muito bem, agora vamos fazer isto.
Hey, I know you're upset, but we are gonna find Barry's mother, and Malory is gonna be okay.
Eu sei que estás preocupado, mas vamos encontrar a mãe do Barry, e a Malory vai ficar bem.
Okay, okay. And we're gonna be looking into all that,
Vamos verificar tudo isso, mas entretanto...
Okay, time out! We're going to take a break, and when we come back, maybe these two will stop playing Patty Cake and the gloves'll really come off.
Vamos fazer um intervalo e quando voltarmos talvez estes dois se deixem de brincadeiras infantis e mostrem as garras a sério.
That's why we're gonna talk, okay?
- É por isso que vamos conversar.
- No, we're okay.
- Sim, estamos bem.
Okay, so we're gonna continue with...
Muito bem, então vamos continuar com...
Okay, we're gonna continue with getting the new kids up to speed.
Vamos continuar a colocar os miúdos novos a par.
I'm gonna get us some cocktails and then we're gonna start the audition, okay?
Vou buscar uns cocktails. Depois começamos a audição, sim?
- Okay, we're just south of that.
- Pronto. Nós estamos a Sul.
Uh, okay, we're gonna go up and take a bath now.
Agora vamos tomar um duche.
Okay, we're gonna get you to the hospital, and take some X-rays to make sure you don't have a concussion, okay, honey?
Vamos levar-te ao hospital, tirar alguns Raio X, para termos a certeza que não tens nenhuma contusão.
Okay, we're gonna keep driving, but there's been a run on gasoline.
Nós vamos continuar a conduzir, mas há falta de gasolina
But right now, we're gonna get an IV into you, okay?
Mas agora, vamos administrar-te uma intravenosa.
Just to show you we're okay, we'll fix it for you.
Só para vos mostrar que somos boa gente, vamos trocá-lo.
I think that all we're saying is it's okay to have a little fun. - Yes. - Get your hands on some skin
Nós só estamos a dizer que não te faz mal divertires-te... que toques numa pele que não seja de uma galinha depenada.
- Okay, you know what? - Because I can guarantee, he will do nothing but break your heart again. We're out of here.
- Sabes que mais?
It's okay, wait, wait. It's okay. Hey, hey, we're here.
Está tudo bem, espera, está tudo bem.
We're good. We're gonna save your leg, okay?
- Vamos salvar a sua perna.
Okay, we're looking for anything on the Hawkins National Laboratory.
Procuramos coisas sobre o Laboratório Nacional de Hawkins.
Okay, so, in this example, we're the acrobat.
Neste exemplo, nós somos o equilibrista.
It's okay, we're right here.
Está tudo bem.
We're coming. We're coming, okay? We're coming, honey.
Nós vamos buscar-te, querido, sim?
Okay, when I open this door, we're just gonna run and keep running and we're not gonna stop until we hit the residence.
Aguardem. Quando abrir a porta, vamos correr e só paramos quando chegarmos à casa.
You do this and you come back to me, and we're gonna find our home, and we'll make new memories, okay?
Faz isso... E, em seguida, voltas para mim. E, em seguida, voltas para mim.
- Okay, we're, uh...
- Está bem, aqui...
- We're totally done after this call, okay?
- Só mais esta chamada, está bem?
Okay, we're ready to go.
Está tudo pronto.
The least we're going to do is see it through, okay?
O mínimo que podemos fazer é acabá-la.
- We're pumped. Okay. Well, your pumpedness makes me pumped.
Está bem, o vosso entusiasmo entusiasma-me.
Okay, so if they're not making dinner, can we just go back to our rooms and get our candy and stuff?
Se elas não vão fazer o jantar, podemos voltar para o quarto e comer doces ou assim?
We'll lose them, okay? And then you're gonna cure me!
Vamos livra-nos deles, sim?
We're not gonna let you spend one minute longer in jail than it takes us to get down there to get you out, okay?
Não vamos deixar que passem mais tempo na prisão do que o necessário para chegarmos e vos tirarmos de lá, está bem?
Okay, we're here to tell your truth.
Queremos contar a tua verdade.
- We're gonna go home, okay?
Vamos para casa.
Look, we're gonna be here all night until you get this right. Okay, start one more time.
Vamos passar aqui a noite toda até acertarem.
So, we're just gonna ask you some questions and you do the best you can, okay?
Então, vamos apenas fazer-lhe algumas perguntas. Faça o melhor que puder, está bem?
Okay, we're just trying to follow.
- Estamos só a tentar perceber.
Okay, what exactly is it that we're doing here?
O que vamos fazer?
Okay, we're done.
Quantos sobraram?
Yeah, we're doing okay.
- Sim, estamos a dar-nos bem.
We're gonna get you help, okay?
Vamos arranjar ajuda.
I thought we're okay.
Pensei que éramos amigos.
We're gonna find whoever's doing this, okay?
Vamos descobrir quem fez isto, está bem?
Look, let's not talk about the people that we used to be, because you're clearly not that person, either, okay?
Olha, não vamos falar sobre as pessoas que costumavamos ser, porque tu, evidentemente, também não és essa pessoa, está bem?
Let's see what we're dealing with, huh? Okay.
- Vamos ver o que lá está.
You're pretending to, like, be this, like, cool girl, you know, who doesn't follow the rules of how things go, but then we have sex, and then you immediately become like every other lame girl who, like, gets clingy and won't give a guy space. Okay?
Finges ser uma miúda descontraída que não segue as regras das coisas, mas fazemos sexo e tornas-te numa rapariga como todas as outras que se cola e não dá espaço a um tipo.
Okay, we're done.
- Já conversámos.
We're gonna be okay.
Vamos ficar bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]