We can go together tradutor Português
333 parallel translation
Bring Tirzah and we can go together to find Him.
Traz Tirzah. Iremos juntas ao Seu encontro.
Now the alternative. We can go together and make private calls on all the places you've robbed.
A alternativa é irmos os dois a todos os sítios que roubaste.
We can go together.
Podemos ir juntos.
If you want, we can go together.
Se queres, vamos juntos.
7 : 00 p.m., so we can go together.
Às 19 : 00, para podermos ir juntos.
We can go together if you want.
Podemos ir juntos, se quiseres.
We can go together. You and me.
Podemos fugir juntos, tu e eu.
Lizzie, if you're ready, we can go together.
Lizzie, se estiver pronta, podemos ir juntos.
We can go ashore together.
Vamos juntos.
Maybe we can go in vaudeville together.
Talvez possamos ir divertir-nos juntos.
Now we can all go together.
Iremos todos juntos.
- We can all go away together, Nick.
- Iremos todos juntos, Nick. - Não.
We can go back together if you'll wait.
Podemos regressar juntos, se esperares.
We can go back to the States together, we can even get married.
Podemos voltar juntos para os EUA, podemos até casar.
Can't we two go walkin'together
Podemos ir passeando
We hope we can stick together and go to radio school from here.
Esperamos continuar juntos e ir para a escola de radiofonia.
I'll fetch Mr. Holmwood and we can all go home together.
Eu vou buscar o Sr. Holmwood e podemos ir para casa todos juntos.
Perhaps later we can go fishing together?
Logo, podíamos ir pescar.
If you can wait till I hitch up the buggy, we can go to town together.
Se puder esperar até limpar a mesa, podemos ir para a cidade juntos.
Industry's opening up and if we can scrape together enough money with maybe your help, well, we can go.
Com indústrias a abrir. E, se juntarmos dinheiro suficiente... talvez, com a sua ajuda, possamos ir.
Tell me, after what has happened, can we go on living together?
Diga-me : Podemos viver juntos depois do que houve?
We can't go together.
Não posso ir consigo.
We can go away together.
Podemos ir embora juntos.
How far can we go together on three kopecks?
Até onde podemos ir juntos, com três kopeks?
The fact that if we can't all live together and be happy, if you have to be afraid to walk out in the street, if you have to be afraid to smile at somebody, right, well, what kind of a way is that to go through this life?
Se não podemos viver juntos e ser felizes... se temos medo de andar na rua... se temos medo de sorrir... que espécie de vida é essa?
We can ´ t go on together With suspicious minds
Não podemos continuar juntos Com essas suspeitas
We can go home together after the play.
Podemos vir os dois juntos para casa, depois da peça.
I can--I'll help you clean... and we can go out together... and maybe you could buy me some regular clothes.
Posso... Posso te ajudar a limpar... E podemos sair juntos...
Oh... We can have a drop to warm ourselves, then we can all three go together.
Tomamos um trago para aquecer e vamos os três, juntos!
Hold it! Why can't we go together?
Por que não podemos ir juntos?
Can we get together tomorrow, say around 2 : 00 in the afternoon, just to go through the whole thing?
Podemos nos encontrar amanhã por volta das duas da tarde? Para vê-lo com detalhe.
We can't go on together with suspicious minds
Não podemos continuar juntos com estas suspeitas
- Can we go together on a refill?
- Vamos comprar uma recarga?
Why don't we go to Charleston together... so we can tell them both at the same time?
Porque não vamos juntos para Charleston? Assim dizemos aos dois ao mesmo tempo.
and then go out together and see what we can do.
e saímos juntos para ver o que podemos fazer.
We can go where we want, do what we want... we can be together all the time.
Podemos ir onde quisermos, fazer o que entendermos... podemos estar juntos todo o tempo.
If we can sometime, you want to go somewhere, get our own place together?
Se pudermos, alguma vez, queres ir para algum lado? Arranjarmos uma casa para nós?
Now we can go to museums together... Talk philosophy together, read books together.
Agora podemos ir juntos a museus... conversar sobre Filosofia, ler livros juntos.
Come on, Peggy, let's go upstairs and see if we can piece some of your old bras together.
Anda, Peggy. Vamos lá para cima e ver se conseguimos juntar alguns dos teus sutiãs.
maybe we can go away somewhere together.
Talvez possamos ir juntos a algum lugar.
maybe we can go away somewhere together.
Talvez possamos "fugir" juntos para algum lugar.
We can't go in together, though.
Mas não podemos entrar juntos.
Then we can go home... together.
Depois podemos ir juntos... para casa.
Can we go together? -'No need.
Podemos ir juntos?
- We can all go down together
- Iremos juntos. Fiz o que devia?
Kes can tell you where to go, but, now that she's free, we're leaving this system together.
A Kes pode dizer-lhe por onde ir, mas, agora que ela está livre, Deixaremos este sistema juntos.
Can we get together later and have dinner or go to a movie?
Podemos sair logo, jantar, ir ao cinema?
- why we wouldn't go together. - I can.
Eu vejo.
When you're finished, you won't go out, you won't run away, but we can hide together.
Quando estiveres acabada, não vais sair, não vais fugir, mas podemo-nos esconder juntos.
[Together] Can we go, Dad?
Por favor? - Por favor! Podemos ir?
We can talk to each other there and go for walks together in the summer and in the winter, and in the rain and in the sun and I can come and pick you up and we can go flying.
Podemos falar um com o outro lá, e sair para caminhadas juntos no Verão e no inverno, e na chuva e no sol, e eu posso vir buscar-te e podemos ir voar.
we can do it 201
we can't leave 63
we can't 1514
we can help each other 41
we can help 71
we can't give up 27
we can't afford it 60
we can try 87
we can help you 138
we can't do it 50
we can't leave 63
we can't 1514
we can help each other 41
we can help 71
we can't give up 27
we can't afford it 60
we can try 87
we can help you 138
we can't do it 50