We can try tradutor Português
1,613 parallel translation
We can try again.
Podemos tentar de novo.
We can try to treat you at home...
Podemos tentar tratar-te em casa...
- We can try that that delicious food that firemen make.
- Podemos experimentar essa comida deliciosa que os bombeiros fazem.
Listen, Jake, now that we know what we're dealing with we can try to do something.
Jake, agora que sabemos com quem estamos a lidar, podemos fazer alguma coisa.
Similarly when we have a large system like a power system or a telephone grid that can be effected by the weather and space, we need to know what the weather is going to be so that we can try to mitigate it.
Similarmente quando nós tivermos um sistema grande como um sistema de energia ou uma rede telefonica que podem ser afectadas pelo clima e espaço, precisamos saber como o tempo vai estar para que possamos encontrar uma forma de o atenuar.
We can try and make that happen here.
Podemos tentar isso aqui.
Because if you give me a half an hour and a glass of juice, we can try that.
Porque se me deres meia hora e um copo de sumo, podemos tentar.
If we have to Do a search, we can Try to draw him out.
Se tivermos que fazer um busca, podemos tentar persuadí-lo.
Well, there's one other thing we can try Ace pulsar
Bem, podemos tentar outra coisa.
We can try and pretend we're above it and we can try and intellectualize it away, but ultimately, shiny, pretty, perky things are good and ugly, misshapen, teenage boys are repulsive.
Podemos tentar fingir que estamos acima disso. Podemos intelectualizá-lo mas, no final, as coisas bonitas, brilhantes e atrevidas são boas. Os jovens feios e deformados são repulsivos.
We can try.
Podemos tentar.
We can try it
Podemos tentar.
But now, resuscitation techniques have come so far that we can... We can try...
Mas as técnicas de reanimação fizeram tais progressos que estamos... em condições de o manter em...
- We can try.
- Podemos tentar.
We have to let them think we got away, let them go after us. Then we can try to run.
Precisamos que eles pensem que fugimos, fazer eles irem atrás da gente.
No, they won't be able to read that. We can try.
Não, eles não serão capazes de ler isso.
We can try?
Podemos tentar?
We can try and physically break into every box... or we can electronically break into one box.
Podemos arrombar cada caixa fisicamente... ou arrombar eletronicamente.
Maybe we should see if we can try and get to it.
Se calhar devíamos de ver se conseguimos tentar apanhá-lo.
However, we can try to rejuvenate your system teach you a number of relaxation techniques such as meditation, deep breathing, self-hypnosis.
No entanto, podemos tentar rejuvenescer o seu sistema, ensinar-lhe várias técnicas de relaxamento, como meditação, respiração profunda, auto-hipnose.
Something else we can try.
Outra coisa que possamos tentar.
We can do that, right? We can try.
Podemos tentar.
Honey... we could ignore all the things about you that you can't explain and you could try to act like everybody else,
Querido... Podemos ignorar todas as coisas sobre ti que não consegues explicar e podes tentar agir como o resto das pessoas.
Can we just try this?
Podemos tentar isto?
People might try to paint this a certain way so we can't let anybody sully this girl's reputation.
As pessoas talvez tentem pintar o caso de uma certa forma... por isso, não podemos permitir que manchem a reputação da rapariga.
Can we just try this together?
Podemos tentar isto juntos?
For now, all we can do is try to figure out who left this.
Por agora, só podemos tentar descobrir quem deixou cá isto.
And we can treat that sciatica, so that you can try some new sexual positions.
E podemos tratar essa ciática, para haver mais posições sexuais.
Oh, for now, can we just try these pills?
Por agora, podemos experimentar estes comprimidos?
Hey, you know what? Can we try a song that I wrote real quick?
Podemos experimentar uma canção que escrevi?
Okay, December 1 5th is the latest we can go with the new wedding date. Otherwise people try to combine your wedding gift with the Christmas gift.
15 de Dezembro é o máximo que podemos adiar o casamento, senão as pessoas juntam o presente de Natal ao presente de casamento.
We goto face this thing and try to fight it as best we can.
Temos que encarar isto e tentar combaté-lo da melhor forma que pudermos.
But if you try, you can hear what's important, the one soul that we need to hear most at that moment.
Mas se tentares, consegues ouvir o que é importante, a única alma que precisamos de ouvir mais neste momento.
Maybe God can, but with our finite minds, we can't. So, let's use the concept if we must... but let's not try and understand infinity.
Talvez Deus possa mas nossas mentes limitadas não podem, então vamos usar o conceito se precisarmos mas não vamos tentar entender o infinito.
Can we not try?
Não podemos tentar?
- Can we stop it? - Every time we try an antivirus, it adapts and speeds up. It's like it's not a virus anymore.
- Sempre que tentamos um antivírus, ele adapta-se e fica mais rápido.
# They can try to stop the paradise # # We're dreamin'of #
Podes tentar impedir o paraíso, com que sonhamos.
# They can try to stop the paradise we're dreamin'of #
Podes tentar impedir o paraíso, com que sonhamos.
Well, we can't try to run.
Não podemos tentar correr.
We try, we do what we can.
fazer o que pudermos.
All we can do is try to find a reason to go on.
Tudo o que podemos fazer, é tratar de encontrar uma razão para continuar.
So we can either try and trap this thing and... and keep it still for long enough for us to get across, or we can sit here on our asses and in a half a fucking hour, we'll be up to our necks in it.
Então podemos tentar fazer uma armadilha a esta coisa e... mantê-lo quieto o tempo suficiente para atravessarmos, ou podemos sentar-nos e daqui a meia hora, termos água até ao pescoço.
Can we at least try to have a good time?
Podemos pelo menos tentar passar um bom bocado?
And really it's just like this whole chain reaction of, like, creation and we try to classify it In stages so that we can find comfort in where we're at.
E realmente como toda essa reação em cadeia, de, como, criação e tentamos classificá-las, em fases, para encontrarmos conforto naquela que estamos.
Best try do everything we can, and hope this time you might be right.
Vamos fazer tudo o que pudermos e esperar que desta vez possam ter razão.
- Try to hold on we can't stop now,
- Tente segurar, não podemos parar agora,
Can we just try, these cool kind of shoes, please? Why?
Não podemos tentar, este tipo fixe de sapatos, por favor?
We're doing everything we can to try to locate him and rescue him.
Estamos a fazer tudo o que está ao nosso alcance para o tentar localizar e resgatar.
Can we try again?
Podemos tentar outra vez?
If they try them on, we can hem them right here.
Se eles os experimentarem, podemos fazer os ajustes aqui mesmo.
I mean, I think that we still need to try and be as good as we can be.
Acho que devemos continuar, a tentar ser o melhor que possamos.
we can do it 201
we can't 1514
we can't leave 63
we can't afford it 60
we can help 71
we can't give up 27
we can help each other 41
we can't do it 50
we can't do anything 50
we can help you 138
we can't 1514
we can't leave 63
we can't afford it 60
we can help 71
we can't give up 27
we can help each other 41
we can't do it 50
we can't do anything 50
we can help you 138