We can talk later tradutor Português
605 parallel translation
Well, we can talk later.
Está bem, falamos mais tarde.
We can talk later.
Nos falamos depois.
Let's get married first. We can talk later.
Não faças isso a ti mesma.
I was... just wanted to speak to you about what happened at the bank today. We can talk later.
Ernest, só vim cá, porque queria falar contigo por causa do que aconteceu hoje no banco.
We can talk later.
Podemos falar mais tarde.
- We can talk later.
- Falamos depois.
Tonight and tomorrow we can talk our heads off, but just now, I'll see you later.
Até logo.
Then we can talk about all of this later.
Vamos falar sobre isso mais tarde.
Can't we talk about it later?
Não podemos falar disso mais tarde?
- We can talk about it later.
- Podemos falar nisso depois.
Please, Lloyd, can't we talk about this later?
Por favor, não podemos falar acerca disto mais tarde?
- We can talk about that later.
- Falaremos disso depois.
- We can talk about that later.
Falamos disso depois.
Oh. We can talk about that later.
Podemos falar sobre isso depois.
Never mind, we can talk about it later.
Deixa lá, podemos falar nisso depois.
Well, I was hoping that we could have a little time to talk We can get together later if you'd like
Esperava que pudéssemos conversar um bocadinho. Podemos encontrar-nos depois, se quiser.
Can we talk later?
Podemos falar depois?
We can talk of these things later.
Podemos falar destas coisas mais tarde.
Bullshit. Can we talk later?
Isso são tretas.
We'll talk about what I can't do later.
Depois discutimos o que eu não posso fazer.
Look, can we talk later? OK?
Podemos falar mais logo?
We can talk about the stuffing later.
Depois falamos do recheio.
Guess we can talk price later.
Podemos combinar o preço depois.
Look, Sherman, can we talk about it later?
Olha, Sherman, podemos falar sobre isso mais tarde? OK?
Later we can talk.
Mais tarde falamos.
Of course, but can't we talk about that later?
Claro, mas não podemos falar disso mais tarde?
Can't we talk about this later?
- Podemos falar disto mais tarde?
Can we talk later? - No. What about prom?
Podemos falar depois?
Can't we talk later?
O que é que isso interessa?
We can talk to her later.
Podemos falar-lhe mais tarde.
Sharon, can we talk about it later?
Sharon, podemos falar disso mais tarde?
Can we please talk later?
Podemos falar mais tarde?
Can we talk maybe later in the week?
Podemos nos ver esta semana?
We can talk about this later, if later even occurs.
Podemos falar nisto logo, se houver um "logo"!
Can we talk later?
Podemos falar mais tarde?
We can talk Bleach for hours later.
Podemos falar durante horas mais tarde.
We can talk about this later.
Podemos falar disso depois.
Can we talk about it later? I look forward to it.
Pode ser depois?
- Can we talk about this later? Okay.
- Podemos falar nisso mais tarde?
- Clark, can we talk about this later?
- Podemos falar disso mais tarde, Clark?
We can talk about that later, can't we?
Podemos falar nisso mais tarde, não podemos?
We can talk about this later.
Depois falamos disto.
Can we talk later? Hi.
- Depois falamos disso!
Yes, but we can talk about it later.
Sim, mas podemos falar nisso mais tarde.
We can talk about that later.
Podemos falar sobre isso mais tarde.
Gabrielle... Can we talk later about storytelling? Yeah, I'd like that.
Hey podemos conversar mais logo sobre as histórias?
Can't we talk about this later?
Podemos falar disto depois?
We can talk about business later.
Nós podemos conversar sobre negócios depois.
Can we talk about this later?
Podemos falar disto depois?
Norman, can we talk later?
Norman, podemos resolver isto mais tarde?
Can we talk later?
Falamos depois?
we can do it 201
we can't 1514
we can't leave 63
we can't afford it 60
we can help 71
we can't give up 27
we can help each other 41
we can try 87
we can't do it 50
we can't do anything 50
we can't 1514
we can't leave 63
we can't afford it 60
we can help 71
we can't give up 27
we can help each other 41
we can try 87
we can't do it 50
we can't do anything 50