English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Where are they

Where are they tradutor Português

7,076 parallel translation
Where are they going?
Para onde é que eles vão?
Where are they taking her?
Para onde a levam?
Where are they now?
Onde estão agora?
But, er, where are they then?
Então, onde é que eles estão?
Where are they?
Onde estão?
Where are they? !
Onde estão eles?
Where are they?
Onde se meteram todos?
Then where are they now?
Onde estão eles agora?
If these monsters or wesen or whatever the hell you call'em are real, then where are they?
Se estes monstros, ou Wesen, ou lá como se chamam, são reais, onde estão?
What'd you find out? Where are they taking him?
Descobriste para onde o levaram?
Where are they holding him?
Onde é que o têm detido?
- W-where are they?
- Onde é que eles estão? !
- Where are they coming from?
- De onde apareceram?
I don't under- - Where are they going?
Eu não under- - Onde eles estão indo?
Where are they?
Onde eles estão?
- Where are they taking the virus?
- Para onde levaram o vírus?
Where are they going?
Onde é que eles vão?
Where are they now, Ava?
- Onde estão, Ava?
- Where are they?
- Onde é que eles estão?
Oh, where are they? Oh, my gosh.
Onde é que eles estão?
Where are they?
Onde é que estão?
If that's true, then where are they? Huh?
Se isso for verdade, então onde eles estão?
Army of the 12 Monkeys, where are they?
Exército dos 12 Macacos, onde estao eles?
♪ But where are they now?
Mas onde estão eles agora?
No, she's mine now. Where are they meeting at?
Agora, é comigo.
Do you know where they are?
Sabes onde eles estão?
This is the story of 12 souls who are about to find out, 12 lives who will intersect at the cross, where they will all face the same question.
Essa é história de 12 almas que estão prontas pra descobrir, 12 vidas que vão se encontrar na cruz, onde todas elas enfrentarão a mesma pergunta.
These addresses, they're listing where the Russians are.
Estas moradas indicam o paradeiro dos russos.
Except who they are, where they are... maybe where they're supposed to be next.
Excepto quem são, onde estão e... talvez onde é suposto estarem a seguir.
- Where the hell are they? - Pssh, I don't know.
- Onde estão eles?
Where are the archives and why are they not before us?
Onde estão os arquivos e porque não estão aqui?
Did he say where they are?
- Ele disse onde estão?
We need to get across, find out where they are. They can't be far...
Temos de atravessar, descobrir onde eles estão.
- You know where they are?
- Sabem onde estão? Sabemos.
Where are they?
Para onde é que eles foram?
I know where things are and when they move.
Sei onde estão as coisas e quando se mexem.
Where are they?
Onde é que elas estão?
This is where they are.
Encontra-las aqui.
For high treason and threats to the public good, these prisoners are hereby brought to this place of execution where they shall be exposed to the elements until dead, by order of the Company, serving the Quad.
Por alta traição e ameaças ao povo, estes prisioneiros concordaram a serem trazidos para este lugar de execução onde deverão ser expostos aos elementos até à morte, pela ordem da Empresa, que serve a Quad.
Where the hell are they?
Onde raio, estão eles?
Several operations? Where else are they jamming?
Várias operações?
If these are Mark's followers, then they might have left a clue as to where they're hiding.
Se são seguidores do Mark, deixaram pistas do esconderijo.
Do they know where they are?
Eles sabem onde estão? Não.
If they don't know where they are, - neither will the Master.
Se não sabem onde estão, o Mestre também não.
Man : Leave those files where they are.
- Deixe esses ficheiros onde estão.
Your pretense may well be indulged in the cozy clubs in London, but where I'm from, we call things for what they are.
- Por favor, Dr. Morgan. O seu fingimento pode ser bem aceite nos clubes de Londres, mas, de onde venho, chamamos as coisas pelos nomes.
Dearing knows where they are.
Dearing sabe onde eles estão.
I can leave you here and let your men tear you apart, or... you take me where they are.
Posso deixar-te aqui e deixar que os teus homens te destrocem, ou... podes levar-me até eles.
Schools are actively and aggressively not wanting to tell the truth about what's going on on their campuses because the first campuses to do so will be, you know, kind of known as the rape campuses, where they actually have a rape problem.
Ativa e agressivamente, as escolas escondem a verdade sobre o que acontece no campus porque as primeiras a fazê-lo serão vistas como as das violações, onde existe, de facto, um problema.
Where else are they gonna keep warm?
Em que outro sítio se podem abrigar?
like to know where they are.
Só gosto de saber onde estão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]