Where do you work tradutor Português
269 parallel translation
Where do you work?
- Onde trabalha?
Where do you work?
Onde é que você trabalha?
- Where do you work?
- Trabalhas onde?
- Where do you work?
Onde trabalha você?
Where do you work, Harry?
Onde é que tu trabalhas, Harry?
- And, uh, where do you work?
- E onde trabalha?
Where do you work out?
Calma. Treinas onde?
Where do you work? I work...
Eu trabalho, sim.
- Where do you work?
- O que fazem?
- Where do you work?
- Onde trabalhas?
Where do you work?
Onde trabalhas?
- So where do you work?
- Este é o teu trabalho?
Where do you work? Around here?
Trabalha aqui perto?
Where do you work?
Onde é que trabalhas?
Where do you work, heaven?
Onde trabalhas? No Céu?
Where did you go after you left work?
- Onde foi depois do trabalho?
What do you mean, "Where am I gonna work?"
"Onde vou trabalhar", como?
Reckon you could work your way up above where that fella's hiding?
Poderia abrir uma passagem até por cima do pico?
Where do you do your work?
- Qual é o seu local de trabalho?
But in a while, you'll forget, and you will take up the threads of your life where you left off not so long ago and you will work hard.
Mas com o tempo esquecerá e retomará a sua vida do ponto em que a deixou, não há muito tempo.
So where do you go when you pretend you're going to work?
Para onde vai quando finge que está indo trabalhar?
Do I go where you work and louse you up?
Eu vou ter ao teu trabalho estragar tudo para ti?
Where did you do the lab work on your test for sperm?
Onde executou a análise ao esperma?
- Yes do Edephus, It should be... interesting to see where you work.
Isso mesmo, Édipo, será interessante... ver o que estás a fazer.
Me tell you what to do where go, where work.
Eu dizer a vocês o que fazer, onde ir, onde trabalhar.
Now, as a special stand-in for her, we have her dear friend Connie White, who got out of the dentist's chair this morning... where she was having some root canal work... and came all the way out here to sing for you.
E agora, alguém especial em seu lugar, temos a sua amiga querida, Connie White, recém saída da cadeira do dentista, de fazer uma endoscopia, e veio até aqui para cantar.
Do you like where you work?
Gosta do sítio onde trabalha?
Her room is under her father's office where you will work.
O seu quarto fica por baixo do escritório do seu pai... onde tu irás trabalhar.
Where did you do your pre-med work?
A sério? Onde é que fez residência?
If you didn't take the money why won't you tell us - where you've been since you left work on Saturday?
Se não foste tu que tiraste o dinheiro porque não nos dizes - onde estiveste desde que saíste do trabalho no sábado?
- A sign maybe where you work?
Talvez do sítio onde trabalha?
If they got the license number from your Jeep at the funeral home, they know where you live, they know where you work.
Se conseguiram a matrícula do teu jipe na casa mortuária, sabem onde vives, sabem onde trabalhas.
The only place you're gonna work is the spot where the money is buried.
O único sítio a que vais chegar é ao esconderijo do dinheiro.
What I want you to do as soon as you finish stuffing the cans, is to get a line on her, Iike where she lives, where she works, what time she gets off work.
O que quero que façam, assim que acabarem de encher as latas, é que a investiguem, descubram onde vive, onde trabalha, a que horas sai do trabalho.
Where do you work?
Onde trabalha?
- He's at work. Where do you think he is?
- Está no trabalho, onde pensas que está.
Where do you work, Dr. Paley?
Onde trabalha, dr. Paley?
- How do you know where I work, Roy?
- Como é que sabes onde trabalho, Roy?
I'm right back where my mother left me. Work your way up from nothing, from the street, you piss it all away.
Tu que fizeste o teu caminho a partir das ruas, a partir do nada e desgraçaste tudo.
- Where do you work?
- Onde trabalha?
That's a club that I hang out at sometimes. You know, if I'm not at work, that's usually where I am.
E do "Memories", um clube onde vou às vezes.
- Where do you work out?
Em Torrance, Onde vivo.
You do not belong at work. You need to be somewhere where you can be monitored.
Tens de estar nalgum lugar onde possas ser vigiado.
From where you used to work, right?
Do teu antigo trabalho, não é?
That building, it's right next door to where you work.
O edifício é mesmo ao lado do teu trabalho.
Where do you work?
Onde você trabalha?
Hi. Do you know that I don`t even know your name or where you work?
Sabia que nem sei o seu nome nem onde trabalha?
Found a job yet, where you work more than one day a week?
Já achaste um emprego onde trabalhes mais do que um dia por semana?
So, where do you, work, Peter?
Então, onde é que trabalhas, Peter?
Do you remember where that guy used to work?
Lembras-te aonde é que aquele tipo costumava trabalhar?
Where would I be if you all got work before the end of this course?
Onde iria eu parar se todos vocês arranjassem trabalho antes do fim do curso?
where do you live 434
where do you live now 16
where does she live 66
where does he live 118
where do you come from 136
where do you think you're going 594
where do we go now 26
where does it come from 56
where do we go from here 62
where do you want to go 184
where do you live now 16
where does she live 66
where does he live 118
where do you come from 136
where do you think you're going 594
where do we go now 26
where does it come from 56
where do we go from here 62
where do you want to go 184