English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Wonder woman

Wonder woman tradutor Português

337 parallel translation
Wonder Woman.
A Mulher Maravilha.
That Wonder Woman is really built.
A Mulher Maravilha é muito bem formada.
But in the series Wonder Woman... Ah, that, the television series they are not so interesting.
Vi uma vez um filme em que um planeta explodia e todos os bocados vieram parar à Terra.
I believe that the things that they pass in the life,
Num programa do "Wonder Woman". É terrível, as coisas que eles mostram na televisão.
Now listen, Wonder Woman, you've got the wrong man.
Oiça bem, Super-Mulher. Acabemos com esta história.
Wonder Woman'll get you for that.
Adeus velhote!
OK, Wonder Woman?
OK, Super Mulher?
They have pictures of Wonder Woman all over them.
Têm desenhos da "Wonder Woman".
Wonder Woman?
A Super-Mulher?
Wonder Woman flew an invisible jet.
Ela voava num jacto invisível.
Wonder Woman.
Quem és, o Super-Homem? A Super-Mulher.
You mean Wonder Woman?
Falas da Mulher Maravilha?
General Merville has a daughter, Violet. Young, rich, accomplished, a wonder woman in every way.
O General Merville tem uma filha, Violet, jovem, abastada, talentosa...
Give me Wonder Woman.
Prefiro a Mulher Maravilha.
Wonder Woman... How you doin'?
Olá, "Mulher maravilha".
And this whole Justice League Batman, Green Lantern, Wonder Woman.
E existe uma liga inteira de justiceiros : o Batman, a Lanterna Verde, a Mulher Maravilha...
Jesus. Wonder Woman.
Jesus... a Mulher Maravilha!
0nly Wonder Woman has a strong enough uterus to carry his kid.
Só a Super-Mulher é que tem útero que dê para ter a criança.
Look at Wonder Woman and her sister.
Vejam! A Super-Mulher e a irmã!
One minute we're in a shootout then suddenly the perp's in the back of our unit and there she stood in all her glory, like Wonder Woman or something.
Num minuto estamos num tiroteio e de repente o canalha está já no nosso banco de trás e ali estava ela, em toda a sua glória, como uma Mulher Maravilha.
You and Wonder Woman were together a year?
Tu e a Mulher Maravilha estiveram juntos um ano?
- Prue's just pissy because this time she didn't get to play Wonder Woman.
A Prue está zangada porque desta vez ela não foi a Super-Mulher.
And when I do, I can either make you sound like Wonder Woman or the devil incarnate.
Quando o fizer posso fazer-te parecer como a Mulher-Maravilha ou o próprio Diabo encarnado.
Sorry, Wonder Woman.
Desculpe, Mulher Maravilha.
He's spend hours in the back yard playing Wonder Woman.
Ele passa horas no quintal brincando de Mulher Maravilha.
Just keep climbing, Wonder Woman.
Continua a trepar, Mulher Maravilha.
Of course, but you can't expect to move to Wonder Woman's island and not go native.
Sim, mas não mudas para a ilha da super mulher sem te renderes aos costumes.
Hear about Superman and Wonder Woman?
- Sabes aquela do Super-Homem?
He sees Wonder Woman sunning on the roof of the Justice League.
Vê a Mulher Maravilha a apanhar banhos de sol num telhado.
Wonder Woman sits up, says,'What the fuck was that? '
A Mulher Maravilha senta-se e diz : "Que raio foi isso?"
- It's Wonder Woman.
- A Mulher Maravilha.
I'm not... Wonder Woman.
Eu não sou a Super-mulher.
She made me carry her train... ... which was weird because I was Wonder Woman.
Ela fez-me pegar no véu, o que foi esquisito, porque eu era a Mulher Maravilha.
I wonder what Spartacus would say... if he knew that the woman, Varinia, and her child... are slaves in my household?
Que diria Spartacus... se soubesse que a mulher, Varinia, e o filho... São escravos em minha casa?
You see, I wonder what that woman is doing right now?
Pergunto-me o que ela está a fazer agora?
I wonder where you wonder at night when a woman is waiting for you here.
Sou um homem ocupado, amigo. Está com inveja?
I often wonder about that woman.
Não confio nessa mulher.
I wonder if there's a real woman under those overalls... or just a robot.
Pergunto-me se existirá mesmo uma mulher debaixo daquele fato-macaco ou apenas um robô.
[Michael] I wonder if there's a real woman under those overalls... or just a robot.
Pergunto-me se existirá mesmo uma mulher debaixo daquele fato-macaco ou apenas um robô.
- Oh, Wonder Woman.
E mais?
Why did your mom give you a woman's name, I wonder?
Porquê que a tua mão te deu nome de mulher, pergunto-me eu?
When I think about poor Raphael... it makes me wonder if a woman could ever really care about a man.
Quando penso no pobre Raphael, faz-me pensar se uma mulher consegue amar realmente um homem.
It's a wonder the woman is still alive.
É um milagre ela estar viva.
I wonder if any woman ever said that about Einstein.
Será que alguma mulher disse o mesmo a respeito de Einstein?
I don't suppose you've brought the woman wonder with you.
Suponho que não trouxeste a mulher maravilha.
The truth is, I never see a woman.. that I don't wonder what she's like in bed.
Na verdade, nunca olhei para uma mulher, sem me perguntar como é que ela será na cama.
No wonder your woman is sneaking behind your back, man.
Não admira que a tua mulher te engane por trás das costas, meu
I wonder how they can watch you bring their food and clear tables and never get that they just met the greatest woman alive.
Como podem ver-te levar-lhes a comida, levantar a mesa e nunca perceberem que acabaram de conhecer a melhor mulher que há.
A younger man is too dumb to wonder why an older woman can't find someone her own age and too desperate to care about the surgical improvements.
O rapaz novo é demasiadamente burro para se perguntar porque é que ela não consegue encontrar um homem da idade dela e muito desesperado para reparar nos implantes.
I was back at the Bell Café, looking for the wonder twins, when I suddenly I notice this beautiful woman at another table.
Cheguei ao Bell Café, à espera de encontrar as gémeas maravilha, quando de repente reparei nesta mulher lindissima noutra mesa.
There's nothing to do with the dreams of women... or of woman as the dream - nothing to do with the quirky part ofher... the wonder ofher.
Nada tem a ver com os sonhos de uma mulher ou com a mulher enquanto sonho. Nada tem a ver com a sua parte misteriosa, com a sua parte maravilhosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]