Wonderful woman tradutor Português
262 parallel translation
Your wife was a wonderful woman, Mr. De Winter.
A sua esposa era uma mulher maravilhosa, Sr. de Winter. E... oh sim.
You know, she's really a wonderful woman.
É mesmo uma mulher maravilhosa.
- She's a wonderful woman.
É uma mulher maravilhosa!
- Your ma's a wonderful woman, Jody.
- A Mã é uma mulher maravilhosa, Jody.
Wonderful woman.
Uma mulher maravilhosa.
Your wife was a wonderful woman, Mr. de Winter.
A sua esposa era uma mulher maravilhosa, Sr. de Winter. E... oh sim.
"Get out of my life, you perfectly wonderful woman."
"Sai da minha vida, sua mulher maravilhosa."
You can still be a wonderful woman.
Ainda podes converter-te numa grande mulher.
- I don't wanna be a wonderful woman.
- Eu não quero ser uma grande mulher.
You'd be a wonderful woman if you'd just let your tiara slip a little.
Se tu desistisses da tua coroa, serías uma mulher maravilhosa.
But you'll never be a wonderful woman, or even a wonderful human being until you learn to have some regard for human frailty.
Nunca serás um ser humano maravilhoso se não aprenderes a respeitar a fragilidade humana.
Miss Forbush, I would like to have you know... that — that I consider you... the most wonderful woman in the entire world, even including the fact that you're an officer.
Agradeço-te, Luther. Não sabes quanto. Miss Forbush, gostava que soubesse que... que a considero a mulher mais maravilhosa do mundo.
Sumiko is a wonderful woman.
Sumiko é uma mulher maravilhosa.
You're a wonderful woman, Sue.
É uma mulher maravilhosa, Sue.
Oh, you're a wonderful woman.
Você é uma mulher maravilhosa.
She's a wonderful woman.
É uma mulher maravilhosa. M...
She was a wonderful woman.
Era uma mulher maravilhosa.
You are getting a wonderful woman in Joycie.
Joycie é uma mulher maravilhosa.
She's a wonderful woman.
É uma mulher maravilhosa.
It is better that we take our sorrow for this wonderful woman into action and perhaps revenge.
É melhor que transformemos a nossa tristeza por esta maravilhosa mulher em acção e, talvez, vingança.
"Believe me, you will find some wonderful woman " to make you happy on that farm.
Acredita em mim, encontrarás uma mulher maravilhosa... que te fará feliz na tua quinta.
You are a wonderful woman.
É uma mulher fantástica.
Rhoda, Pug's an admirable man, and you're a wonderful woman, but there was a rift in your marriage before we ever met. There had to be.
Rhoda, Pug é um homem maravilhoso e tu uma mulher admirável, mas houve uma fractura no casamento antes de nos encontrarmos.
My, she was a wonderful woman once upon a time.
Em tempos, já foi uma mulher maravilhosa.
If they're not gay, they've broken up with the most wonderful woman... or they've broken up with a bitch who looks like me.
Ou acabam de romper com a mulher mais sublime ou com uma filha da mãe parecida comigo.
I said you were a wonderful woman and...
Disse que é uma mulher maravilhosa e...
- Such a wonderful woman. - Yes, she is.
É uma mulher maravillosa.
She is the most wonderful woman that ever lived... and I can't say I haven't had my fantasies but the truth is, all she did was talk about you.
Ela é a mulher mais maravilhosa que já existiu. Não nego que tive as minhas fantasias. Mas ela só falava de você.
You're a wonderful woman.
Você é uma mulher maravilhosa.
She's a wonderful woman, and I betrayed her.
Ela é uma mulher maravilhosa, e eu atraiçoei-a.
He's lost a wonderful woman, and I know what that's like.
Ele perdeu uma mulher maravilhosa, e eu sei o que é isso.
They asked me to vote for Catherine Durant. And while I think Secretary Durant would be a wonderful woman for the job,
Uma vez que percebe bem as pessoas, talvez queira sugerir uma resposta.
Someday, you're gonna find a wonderful woman and you'll drive her crazy with this big motorcycle.
Um dia, vais encontrar uma mulher maravilhosa e doida por ti com essa moto.
I found myself a wonderful woman, but she's married.
Já encontrei essa mulher maravilhosa, mas é casada.
Me urr well, ye I'm seeing this wonderful woman. But with the business and all, I don't really don't have too much time.
Eu ando a sair com uma mulher maravilhosa, mas com o trabalho não tenho muito tempo.
She's a wonderful woman. She loves you too much.
É uma mulher maravilhosa.
We don't know each other, and I doubt that we have very much in common... except this wonderful woman, Wendy Angela Darling.
Não nos conhecemos, e duvido que tenhamos muito em comum á excepção desta mulher maravilhosa, Wendy Angela Darling.
I know that if you could stand now, you would express much better than I have... your feelings of gratitude... appreciation... and warm feelings... for this wonderful woman.
E sei que, se se pudessem levantar, manifestariam melhor do que eu os vossos sentimentos de gratidão de reconhecimento e de carinho por esta mulher maravilhosa.
I think Elaine is a wonderful woman.
A Elaine é uma mulher maravilhosa.
Every woman, she's saying this dress, she's wonderful.
Todas as mulheres dizem : " o vestido é lindíssimo.
It is a wonderful woman.
E uma mulher maravilhosa.
Brad, believe me, there's nothing so wonderful, so fulfilling, as coming home to the same woman every night.
Acredita, Brad, não há nada mais bonito nada mais comfortante do que ir todas as noites para a mesma mulher.
Wonderful in a woman.
Maravilhoso numa mulher.
Wonderful woman.
Enquanto a oequestra toca
It's wonderful for a woman to feel free with her lover.
É maravilhoso uma mulher sentir-se liberta com o seu amante.
It's giving me some wonderful new ideas for a science project. Instead of building a computer, I could build a woman... out of me.
Em vez de construir um computador, construirei... uma mulher a partir de mim.
( woman # 1 ) Wonderful. ( woman # 2 ) Nice!
- Maravilhoso...
WOMAN : Well, aren't those stuntmen wonderful?
Esses duplos não são maravilhosos?
"The most wonderful woman in the world. " You're the meaning of my life. " You're the inspiration.
"És o que dá significado á minha vida, És a minha inspiração."
Wonderful, warm woman.
Uma mulher quente, maravilhosa.
Wasn't it wonderful, the way he sacrificed everything for the woman he loved?
Não foi maravilhoso, o sacrifício que ele fez pela mulher que amava?
woman 4151
womanizer 20
woman and child 29
woman screaming 45
woman show 21
woman laughing 20
woman on phone 18
woman's voice 21
woman on radio 16
woman over p 21
womanizer 20
woman and child 29
woman screaming 45
woman show 21
woman laughing 20
woman on phone 18
woman's voice 21
woman on radio 16
woman over p 21
woman to woman 19
woman on p 32
woman on tv 34
woman on pa 27
woman screams 46
woman laughs 23
woman speaking native language 25
wonder 67
wonderful 2021
wonderland 16
woman on p 32
woman on tv 34
woman on pa 27
woman screams 46
woman laughs 23
woman speaking native language 25
wonder 67
wonderful 2021
wonderland 16