English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You're all crazy

You're all crazy tradutor Português

223 parallel translation
They're all crazy, except you and me.
Eles são todos loucos, excepto tu e eu.
You're all crazy if you believe him!
Estão todos doidos se acreditam nele!
I'll tell her how I pulled you into it and how it all happened because you're crazy about her.
Digo-lhe como te obriguei a isto e como tudo aconteceu porque és doido por ela.
The charge of quarters was so crazy when he introduced us all that I remember is that you're a friend of his. U.S. That's cute.
U.S. Que engraçado.
You're crazy, everything's all right.
Loucura, não vejo nada.
Pull up a chair. Why, you're all crazy.
Porquê, vocês são loucos!
You're crazy! I've been pleasant to you, that's all.
Ora, mas é louco, só fui gentil consigo, só isso.
You're crazy, all of ya!
Estão doidos.
- You're all crazy!
- Mãe, mas o que estás a dizer? - Mas está tudo doido?
You people, you're all crazy!
Vocês são todos malucos.
I tell you, you're all crazy!
Sao todos loucos, e o que vos digo!
You're not crazy after all. Now I can go home to Florida.
Afinal, não és louco.
If you think I'm gonna do all that walking', then work too, you're crazy.
Se achas que vou trabalhar, e depois andar a pé, estás louco!
You're all crazy.
Estão todos malucos.
You're all crazy!
Estão todos doidos!
And the rest of you, remember tomorrow... when you're half drunk and all crazy... that your brothers are out there dying for you!
E para os restantes, lembrem-se amanhã quando estiverem meio bêbados e loucos que os vossos irmãos irão estar lá a morrer por vós!
I think you're all crazy.
Acho que todos estão loucos.
I don't know why I'm doing this... because you're all crazy.
Não sei por que faço isso... porque você são todos loucos.
The soldiers say that your behaviour's disgraceful, and that you're all crazy.
Os soldados dizem que estás a exagerar... e que todos são loucos varridos.
You're a crazy girl! That's what love is all about! Okay, Razia listen.
É isso a partir dai ele não se separou de Amma, nem por um momento.
- Boy, you're all crazy.
- Bolas, são mesmo loucos.
- You're all crazy.
- São todos loucos.
You're all crazy!
São todos doidos!
You're all fucking crazy!
São completamente doidos!
Listen, all that is just a nun's fantasy. You're all crazy. You never go out so you think things have changed outside.
Olha, isso são fantasias de freiras, vocês estão doidas, como não vão à rua pensam que na rua se passam coisa...
You're insane. You're all crazy!
Estão todos doidos!
You're crazy, all of you!
- Animais!
- I thank you all for your generosity. - You're crazy!
- Agradeço a vossa generosidade...
They made all the clothes you're so crazy about.
Foram eles que fizeram a roupa que tanto gostastes!
After all we've been through if you think I'm gonna eat the world's lousiest turkey by myself you're crazy.
Depois do que passamos se acha que vou comer o pior peru de Natal sozinho você é louco.
All I know is you're not doing you or your baby any good... by acting like a crazy woman.
Eu só sei que não é bom nem para ti nem para o bebé... agires como uma mulher maluca.
As long as you know it's crazy, you're all right.
Contanto que sabe que é louco, você está bem.
You're all crazy.
São todos doidos.
Ah, don't be ridiculous. You know, you're looking just lovely today. I hope all the details of the wedding are not driving you crazy.
Está linda, hoje.
Well, first of all, you're leaking oil like crazy.
Bem, em primeiro lugar, está a perder muito óleo.
We're all crazy, you know?
Somos todos doidos.
They can touch you and you're going crazy and all of a sudden, it's like, "What the hell happened?"
Tocam-nos até nos pôr doidas e de repente... "Que raio de coisa é essa?"
'Cause you still crazy, I say you stay here and you beat up on all your old friends,'cause we don't need you, Bill, if you're crazy.
Se for assim, mejorte fica aqui pegando a seus amigos. Não necessitamos loucos.
For all I know you're crazy as a loon.
Até podes estar chanfrado.
I think you're all crazy.
Acho que estão todos doidos.
You're all crazy.
Estão todos doidos.
You're stoned crazy all day.
Que sabes tu da vida?
You listen to it all the time like that? You're going to drive these people crazy.
Se ouvir a música sempre tão alto vai acabar por pôr esta gente maluca.
- You're all crazy.
- Vocês são todos malucos.
- You're all crazy!
- Estão loucos!
Hey, look, all due respect, if you don't let this girl in, you're crazy.
Desculpem lá, mas se não a aceitam, são doidos.
I don't think you're crazy at all, you knowthat?
Quer saber? Não acho que você seja louca.
- You're all fucking crazy!
- Vocês são é todos doidos!
The one time I need you to be crazy prison guard lady... you're all,'Hey, man, whatever.'
Agora que preciso que aja como uma guarda prisional, a senhora está toda desleixada.
You feel all those crazy mushy things that people feel when they're in love.
Sentes aquelas coisas melosas que sentimos quando estamos apaixonados.
You're all crazy for not realizing that.
E vocês estão todos malucos se não se apercebem disso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]