You must be joking tradutor Português
208 parallel translation
- You must be joking!
- Deve estar a brincar, Rhett!
You must be joking.
Deve estar a brincar.
Barry, you must be joking.
Barry, deves estar a brincar.
- You must be joking
- Está a brincar?
You must be joking.
Deves estar a brincar.
You must be joking!
Você deve estar a brincar!
You must be joking!
Você é ótimo!
Certainly you must be joking, miss Birchfield.
Certamente você deve estar a brincar, miss Birchfield.
You must be joking!
Deves estar brincando!
You must be joking, sir.
Deve estar a brincar.
You must be joking.
Deves estar a gozar.
You must be joking, with all those tough characters in there.
Está a brincar com todos esses durões por aí.
- You must be joking!
- Está a brincar comigo?
Gather laurel leaves, you must be joking.
Recolher folhas de loureiro? Deve estar a gozar!
- You must be joking.
- Deves estar a brincar.
- You must be joking.
- Não brinques.
- You must be joking.
- Deve estar a brincar.
You must be joking.
Deve estar a gozar.
You must be joking!
Deve estar a brincar!
- You must be joking.
Mando-a embora também. - Mas eu vou antes! - Não, Sr. Evans.
You must be joking.
Deves estar a brincar!
You must be joking.
Deveis estar a brincar.
You must be joking.
- Oh! Estás na tanga!
You must be joking. You're serious?
Deves estar a gozar.
- You must be joking!
- Deve estar a brincar comigo!
You must be joking!
Deve estar brincando!
You must be joking.
Estás a brincar.
You must be joking, I sold it for a grand.
deves estar a brincar, vendida por uma milena.
You must be joking
- Deves estar a brincar!
You must be joking!
Deves estar a brincar!
You must be joking!
Trata-se de alguma piada?
You must be joking!
Nem pensar.
- You must be joking, it's fucked, innit?
- Estás a gozar! Está toda podre!
You must be joking.
Deves estar a gozar!
- You must be joking.
Deves estar a gozar!
You must be joking.
Você deve estar a brincar.
You must be joking.
O senhor está a brincar.
You must be joking.
Deve estar a brincar...
Taking my man, just like that. You must be joking!
Achas que vou deixar que mo roubes?
LOOKING LIKE THAT? YOU MUST BE JOKING.
Assim vestida?
You must be joking.
Rusga à droga? Devem estar a gozar.
You must be joking!
O que é isto?
You must be joking!
Você deve estar brincando!
You must be joking.
Que solução mais idiota.
You must be joking!
10?
- You must be joking, doctor.
Não pode forçar-lhe a emoção. Deve estar a brincar, Doutor.
You must be joking.
O quê?
- You must be fucking joking.
- Deves estar a brincar.
- You must be joking!
- Cometi.
- What do you mean, I must be joking?
- O que queres dizer com devo estar a brincar?
Two gallons, you must be joking!
Dez litros, estás a brincar?
you mustn't 153
you must be tired 132
you mustn't worry 18
you must be careful 40
you must be proud 26
you must be busy 17
you must have 63
you must be kidding 67
you must understand 119
you must be hungry 125
you must be tired 132
you mustn't worry 18
you must be careful 40
you must be proud 26
you must be busy 17
you must have 63
you must be kidding 67
you must understand 119
you must be hungry 125