You must help me tradutor Português
237 parallel translation
- Victor, you must help me.
- Victor, tens de me ajudar.
You must help me.
Ajude-me.
I'm innocent. You must help me.
Juro estar inocente!
You must help me, Nanine.
Tem de me ajudar, Nanine.
- You must help me. You simply must.
- Precisa me ajudar.
- You must help me.
- Precisa me ajudar.
But you must help me.
Você deve me ajudar.
You are the servant of God. You must help me.
Tu és um servo de Deus, tens de me ajudar.
Maggie, you must help me get out of here.
Maggie, tens de me ajudar a sair daqui.
Now that I've found you, you must help me.
Agora que a encontrei, tem que me ajudar.
You must help me.
Tem que me ajudar.
You must help me to persuade Tasca.
tem que me ajudar a convencer o Tasca.
You must help me to bring down that arrow from Luke's grave.
Você deve me ajudar a derrubar essa flecha do túmulo de Luke.
- You must help me to decide.
- Tem de me ajudar a decidir.
You must help me! You must!
Você tem que me ajudar, tem que me ajudar.
You must help me, please.
Você pode ser morto, por favor.
Please, you must help me.
Por favor, tem de me ajudar.
You must help me give it up.
Devem me ajudar a renunciar.
You must help me!
- Tem de me ajudar.
You must help me. My future in-laws are here and they think I'm alone.
Os meus futuros sogros estão cá e pensam que estou sozinho.
Do not ask, say it please. You must help me again.
não te peço, te rogo deves ajudar-me uma vez mais
- But you must help me.
- Mas tens de me ajudar!
You must help me.
Tem de me ajudar...
But you must help me to find them.
Mas precisas de ajudar-me a encontrá-los.
You must help me.
Tens de me ajudar.
You must help me.
Tens de ajudar-me.
You must help me.
Têm de me ajudar.
You must help me prevent it.
Ajuda-me a evitá-lo.
You must help me find him! We'll do our best, I assure you.
- Têm de me ajudar a encontrá-lo.
"Dr. V, you must help me."
"Dr. V., Dr. V., Dr. V. Você tem que me ajudar."
You must help me.
Tens que me ajudar.
If you're there, you must help me.
Se estás aí, tens de me ajudar.
Doctor, please, you must help me.
Doutor, por favor. Tem de me ajudar.
But you must help me :
Mas têm que ajudar-me.
I'm entirely capable of messing this up, so you must help me.
Sou bem capaz de estragar isto tudo, portanto tens de me ajudar.
I must help you to give me up.
Tenho que te ajudar a deixar-me.
You must not look to me for help.
Não tens de me pedir ajuda.
Will you come out and help me find some clothes or must I come in and get you?
Susan, ajuda-me a encontrar roupa ou será que tenho de entrar aí?
You must fix them. And help me be rid of this thing that keeps me alive eternally.
Tem que as reparar... e ajudar-me a libertar-me daquilo que me mantém vivo eternamente.
You must have been shopping. Let me help you.
Deve ter ido às compras, deixe-me ajudá-la.
"Just give me a smile and I'll help you collect." - Boy, what a dope you must think I am.
"Dê-me um sorriso e fico feliz em ajudar." Pensas que sou palerma?
The mummy must be caught. You should be willing to help me. Help you?
Ouça, já é difícil fazer alguma coisa com esses patetas supersticiosos.
If you don't help me, I must send it.
Se não me ajudares, Tenho de a enviar.
You must try to find a way to help me, Father.
Tem que tentar conseguir uma forma de me ajudar, padre.
If I am to help your sister-in-law, there are certain things you must do to help me however unorthodox they may appear.
Para eu poder ajudar a sua cunhada, há certas coisas que tem de fazer para me ajudar mesmo que estas não pareçam muito ortodoxas.
You must let her in. She can help me.
Tem que deixar entrá-la!
So you must help me.
- Então, precisa de me ajudar.
You must excuse me. I thought perhaps I could help you.
Perdoe minha intromissão, posso lhe ajudar em algo?
I must know. Will you help me?
- Preciso de saber se me ajudas.
I must return to my country and you're gonna help me. - Me? !
Eu tenho que voltar ao meu país e você vai ajudar-me.
And if you won't help me freely, I must tell you something, Lady, that may compel you.
E se não me ajudardes de livre vontade, deverei dizer-vos algo, senhora, que talvez vos convença.
you mustn't 153
you must be tired 132
you mustn't worry 18
you must be joking 157
you must be careful 40
you must be proud 26
you must be busy 17
you must have 63
you must be kidding 67
you must understand 119
you must be tired 132
you mustn't worry 18
you must be joking 157
you must be careful 40
you must be proud 26
you must be busy 17
you must have 63
you must be kidding 67
you must understand 119