You talkin' to me tradutor Português
144 parallel translation
Talkin'to me. Everybody else still thinks you got Rat Face back there.
Falando comigo.Todos ainda pensam que você tem o Rato ali.
I'm talkin'to you, via this walking microphone that used to work for me.
Falo através do microfone ambulante que em tempos trabalhou para mim.
- I thought you weren't talkin'to me.
- Disseste que já não falavas comigo.
You got me half-crazy, talkin'to myself.
Tens-me aqui meio louco, a falar sozinho.
- You listen to me when I'm talkin'!
- Ouve o que eu te estou a dizer!
Are you talkin'to me?
Estás a falar comigo?
You talkin'to me, Marshal?
'Tá a falar comigo, agente?
- You talkin'to me, baby?
- Estás a falar comigo, querida?
You talkin'to me?
Fala comigo?
Hey, I'm talkin'to you! - Me?
Ouve lá, estou a falar contigo.
What I really had in mind is I just wanted to get you someplace and get you talkin'about chess, and I thought I'd maybe pick up some free pointers,'cause I'd love to learn the game.
O que eu queria era levá-lo a qualquer sítio e ouvi-lo falar de xadrez. Pensei que poderia dar-me umas dicas de graça, porque adorava aprender a jogar.
You tell me to go to work and then you do all the talkin'.
- A minha atitude... Mandas-me trabalhar e só me dás conversa fiada. - O que fazes?
I come home and find my father beaten half to death and hear some sweet-talkin'nigger threaten his life, and you say forget about it?
Chego em casa, vejo meu pai tudo arrebentado... Eu ouço um negão ameaçando matar... Você está me dizendo para eu esquecer?
- You talkin'to me about Canada again?
Se está falando do Canadá, de novo?
You hear me talkin'to you?
Estás a ouvir-me a falar contigo?
- And I forgot to latch the doors this morning when I was talkin'to Hitch. You know what probably happened?
E esqueci-me de trancar as portas, esta manhã, quando falava com a Boleia.
You talkin'to me?
- Está a falar comigo?
- You talkin'to me?
- Estás a falar comigo?
Are you talkin to me, whacko?
Estás a falar comigo, maluco?
I'm talkin about Cameron Zachary and how you set me up to get killed.
Estou a falar do Cameron Zachary e como me atirou para uma armadilha, para me matarem.
Look at me when Im talkin to you.
Olhe pra mim quando falo com você.
- You talkin'to me, garbage face?
- Falas comigo, cara de lixo?
Just talkin'to you could get me a rap for aiding and abetting. Wait a minute.
Eu só de estar a falar contigo posso ir dentro.
Hey, stupid! What, you not talkin'to me?
Ó parvalhão, não me falas?
If you fuckin'stop talkin'to me, then you won't have to hear my fuckin'mouth.
- Se te calares, eu também me calo!
I know you can hear me. I'm talkin'to you.
Estou a falar consigo!
Look at me when I'm talkin'to you.
Olha para mim quando falo contigo.
- You're talkin'to me?
- Estás a falar comigo?
Then what are you doin talkin'to me?
Então o que fazes a falar comigo?
You talkin'to me, you fucking wop, you?
Estás a falar comigo, seu cabrão italiano?
- What's wrong with you, talkin'to me like that?
- O que há contigo, a falares assim comigo? - Não.
- You talkin'to me?
- Está a falar comigo?
You're talkin'to me about an issue of confidentiality?
Vem falar-me de coisas confidenciais?
- Are you talkin'to me?
- Estás a falar comigo?
You're talkin'about life in prison, you want me to calm down?
- Calma! É perpétua! - Queres que eu me acalme!
You talkin'to me?
Tás a falar comigo?
You talkin'to me, mothafucka!
Tás a falar comigo, cabrão!
- Have you ever had a freshwater bath? - Why are you talkin'to me?
Por que falas comigo?
Son, don't walk away from me when I'm talkin'to you.
Josh? Filho, não te vás embora quando falo contigo.
- No, I'm not kidding you, Will. That's why I'm not talkin'right now about some girl I saw at a bar 20 years ago... and how I always regretted not goin'over and talkin'to her.
É por não estar que não conto que vi uma rapariga num bar e que me arrependo de não lhe ter ido falar.
Man, look at me when I'm talkin'to you!
Olha para mim quando falo contigo!
Hey, look at me when I'm talkin'to you, motherfucker.
Olha para mim. Quando falo contigo.
I had a perfect life until you came along and started talkin'to me.
Tinha uma vida perfeita até tu surgires e começares a falar comigo.
Are you not talkin'to me?
Ainda me falas?
Who the fuck you talkin, to like that? You don, t talk to me like that!
Para quem estás a falar assim?
- You talkin'to me?
Quem és tu?
Sometimes I just like to lie back and let you do the talkin'.
Às vezes, apenas gosto de me deitar, e deixar tu falares.
You talkin'to me?
Estás a falar comigo?
You'll make me fall off, talkin'to your ass.
Vais fazer-me cair, por falar para o teu cu.
You gonna come here talkin'to me about lies and shame?
Vires-me falar de mentiras e vergonhas...
When you're talkin'to somebody, I always feel like I'm right there.
Quando entrevista alguém, sinto-me como se lá estivesse.
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
you tell 24
you think you're better than me 60
you too 3331
you think you know me 62
you talking to me 61
you took your time 70
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
you tell 24
you think you're better than me 60
you too 3331
you think you know me 62
you talking to me 61
you took your time 70
you took everything from me 17
you think i'm stupid 121
you talk too much 145
you think you're funny 32
you took 32
you think i'm lying 56
you take care of yourself 138
you think i'm joking 22
you think i'm a fool 21
you took an oath 26
you think i'm stupid 121
you talk too much 145
you think you're funny 32
you took 32
you think i'm lying 56
you take care of yourself 138
you think i'm joking 22
you think i'm a fool 21
you took an oath 26