English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You tell him

You tell him tradutor Português

14,401 parallel translation
Will you tell him I need to talk?
Podes dizer-lhe que quero falar com ele?
What'd you tell him?
O que lhe disseste?
Well, did you tell him about it?
Contaste-lhe?
Did you tell him yet?
Já disse a ele?
What time shall I tell him you're coming?
A que horas devo avisá-lo que passará por lá?
What right do you have to tell me that I can't see him?
Qual é o seu direito para me dizer que não o posso ver?
Angela, you have to tell him to wait.
Não, Angela, tens de lhe dizer para esperar.
- Tell him you changed your mind.
- Diz-lhe que mudaste de ideias.
I'll call my dad and tell him to pray for you.
Vou ligar ao meu pai para rezar por vocês.
Even to tell him that, you've to catch him first.
Para dizer-lhe isso tem que apanhá-lo primeiro.
I'll tell him you were asking about him next time me and him talk.
Eu digo-lhe que perguntaste por ele da próxima vez que falarmos.
Why don't you go out and get your daddy and tell him to come in.
Por que não vai lá fora e diz para o teu pai vir aqui.
You want to tell him that?
Queres dizer-lhe isso a ele?
Tell me you're not setting me up with him.
Diz-me que não estás a tentar juntar-me com ele.
What influence you have, whatever money you can use, talk to the captain, tell him to put on all speed.
Qualquer influência que tenhas, todo o dinheiro que possas usar, fala com o capitão, diz-lhe para acelerar o máximo que puder.
- You didn't tell him about Daisy.
- Não lhe falou da Daisy.
Liam, you have to tell him.
Liam, tens que lhe contar.
You want to tell him it's your fault Deaton's dead?
Queres dizer-lhe que a culpa por o Deaton estar morto é tua?
Which is exactly what you should tell him.
E é exactamente por isso que deves dizer isso a ele.
Look. I don't know what to tell you, man. You want your big, bad Serratura, you're gonna have to go after Tristan because he took it with him after he forced me to activate it.
Se queres a tua grande, diabólica Serratura, vais ter de ir atrás do Tristan, porque ele levou-a com ele depois de me forçar a activá-la.
- You have to tell him.
- Tens de lhe dizer. - Como?
Tell him. Tell him you're hallucinating.
Diz que estás a alucinar.
If you're serious about Lyla Michaels giving up the Rubicon codes, you will get on the radio and tell Lieutenant Joyner the guy that taught him how to count cards is here and, uh, wants to help him out.
Se querem mesmo que a Lyla Michaels dê os códigos, avisem pelo rádio o Tenente Joyner que o tipo que o ensinou a contar cartas está aqui e quer ajudar.
If you put a gun on him, she'll tell you whatever you need to know.
Se apontares uma arma a ele, ela contará tudo que queres saber.
Aah! He can't tell you anything if you kill him.
Ele não vai contar nada se o matar.
He wanted to tell you, and I wouldn't let him.
Ele queria contar-te, mas não deixei.
You tell me where you've taken him. Or what?
Diz-me onde é que o tens?
Laurel's gone, and finding Andy and whatever you're gonna do to him, it's not gonna bring her back, but if she were here, she'd tell you the same thing that I'm gonna tell you.
A Laurel está morta. Encontrar o Andy e fazer o que queres fazer com ele, não vai trazê-la de volta. Mas, se ela estivesse aqui, diria a mesma coisa que estou a dizer-te agora.
I want you to tell him--unh! I'm a man of my word.
Quero que lhe diga... que sou um homem de palavra.
I'll tell you what happened to him.
Eu digo-te o que lhe aconteceu.
Did you tell him?
Disse-lhe?
Knock him out, he's not gonna tell you anything.
Se ele desmaiar, não te dirá nada.
I can't wait to tell him about how I burned your virus and set you back years.
Mal posso esperar por lhe contar como queimei o vírus e os fiz retroceder anos.
Then I'm gonna to tell him about how you've taking out your Messengers.
E conto-lhe como tenho abatido os Mensageiros.
I knew you had the Emblem, and I did not tell him.
Eu sabia que tinhas o emblema, e não lhe disse.
I knew you had the Emblem, and I did not tell him.
Eu sabia que tinhas o Emblema, e não lhe contei.
I knew you had the Emblem. And I did not tell him.
Eu sabia que tinhas o Emblema, e não lhe contei.
Go and see him, and then tell Debbie that you're getting your house in order and she should to do the same in the form of evacuating her underage womb.
Vai vê-lo, e diz à Debbie que estás a pôr tudo em ordem e que ela deveria fazer o mesmo evacuando o útero dela de menor de idade.
- Are you gonna tell him?
É mesmo fantástico, não?
Okay, but if you see him, tell him not to be too late, because I, unlike him, have a lot to do.
Muito bem, mas diga para não se demorar. Ao contrário dele, tenho coisas para fazer.
Well, if you see our Pope, tell him to hurry up and give his address, because I would like to get back to my good works.
Se vir o nosso Papa, mande-o agilizar a homilia. Quero voltar às minhas boas obras.
Uh, could you please tell him... I will have to ask Dr. Edwards'permission to give him the message, but I will do my best. That I love him.
Poderia dizer-lhe que... que o amo.
Just ask him. I'm sure he'll tell you.
Pergunta-lhe, tenho a certeza vai contar.
You called Rahul to tell him about Dadu...
Você chamou Rahul para falar-lhe sobre Dadu. Eu não! Por quê?
He'll show you some places... Then go see Dadu and tell him we're taking him to Bangalore.
Ele vai mostrar-lhe os lugares depois vou ver Dadu e dizer-lhe que vamos levá-lo para Bangalore.
You have to tell him.
Tenho que dizer-lhe.
Tell him that you're slowly descending into madness.
Diz-lhe que estás lentamente a cair na loucura.
But I can tell you he knows you are alive because we told him you apostatized.
Mas posso dizer-lhe que ele sabe que o senhor está vivo. Porque lhe dissemos que tinha apostatado.
Let him help you. Tell me what your body's feeling.
Deixa-o ajudar-te.
You just tell him to stop whatever the fuck he's trying to do.
Diz-lhe para parar com esta merda.
Please tell the court where you met him for the first time.
- Diga ao tribunal onde o conheceu pela primeira vez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]