A plate tradutor Russo
2,113 parallel translation
They gave a plate number too, but it didn't check out.
Они даже дали ее номер, но его не нашли в базе.
We might actually get a plate.
Мы можем попасть в яблочко.
Oh, did you get a plate number?
А вы рассмотрели номер?
I've just given you, on a plate, the biggest drug dealers in Leeds.
Я только что преподнёс вам на блюдечке крупнейших поставщиков наркотиков в Лидсе.
I smacked a boy on the head, he shot off down the corridor, went straight through a plate glass window.
Я влепила одному мальчику затрещину, он проехал весь коридор, и вылетел через стекло.
I will have your head on a plate!
Тебе за это оторвут голову!
Uh, listen, pal, there's a plate of cookies in the kitchen...
Послушай, приятель, на кухне есть тарелка печенья...
Did we get a plate?
У нас есть номера?
Hey, you don't have a plate of those spicy shrimp in that bag, do you?
А у тебя в сумке найдется еще порция твоих острых креветок?
Seriously, from now on, anybody Danny arrests gets sent away with a plate of homemade cookies and a note that says, "Nothing personal."
Серьезно, начиная с этого момента, любой, кого арестует Дэнни, сядет в тюрьму унося с собой тарелку с домашним печеньем и запиской : "ничего личного".
Then you better start holding up your end of the bargain, and that means Westen's head on a plate.
Тогда тебе пора бы начать выполнять свою часть сделки и принести мне голову Вестена на блюдечке.
Do you want me to fix you a plate?
Дать тебе тарелку?
The dinner's $ 2,500 a plate.
Входной билет - 2,5 тысячи долларов.
A plate of water just has a nice ring to it.
Только тарелка проходит между решетками в клетке.
It's $ 10,000 a plate.
Один билет - $ 10 000
Gingivitis on a plate.
Воспаление десен на тарелке.
There's a spoon right there and a plate.
Здесь есть ложки и тарелки.
I'm fine without a plate.
Я могу и без тарелки.
Because I'm gonna hand you general Monroe's head on a plate.
Потому что я собираюсь принести тебе голову генерала Монро на блюде.
Ladies and gentlemen, we have a plate.
Дамы и господа, у нас есть номер.
The witness who saw Hanna get into the car... there was a license plate.
Свидетель, который видел, как Анна садилась в машину там был указан номер автомобиля.
Did we get a license plate?
У нас есть номерной знак?
I only got a partial plate number of the vehicle they left in.
Есть лишь частичный номер машины, которую они бросили.
We got a match on that partial plate from the van Delano and Wo Fat left the marina in.
У нас есть совпадение с частичным номером машины, на которой уехали Делано и Во Фат.
No, I've got a full plate this morning.
Нет, у меня насыщенное утро.
So we blew up the picture of the white van wide enough to get a license plate.
Итак, мы увеличили изображение белого фургона достаточно, чтобы получить номерной знак.
- Well, I made a reservation at s'il vous plate... - Ohh.
Ну, я заказала столик в Силь Ву Пле...
From a peeper's dry plate?
Для сухих фотографических пластинок?
The gelatine from a photographer's plate on her thigh.
У неё на бедре желатин с фотопластинки.
Is that a license plate and a hubcap?
Это что, номерной знак и колпак?
Even your mate needs a metal plate in his head.
Даже свою половинку нужна металлическая пластина в его голове.
Jarvis has a lot on his plate.
- У Джарвиса много планов.
We'll do a chest and abdominal flat plate and a C.T.
Вези его на рентген. Проверим грудную клетку, брюшную полость и сделаем КТ.
Go in the back and tell Augusta to fix up a big plate of greens.
Иди и скажи Августе, чтобы она приготовила тарелку зелени.
Same witnesses gave us a partial plate on the shooter's vehicle.
Те же свидетели дали нам частичное описание автомобиля стрелявшего.
Yeah, I wanted to get the license plate of the guy who took a shot at you.
Я пытался увидеть номера. того парня, который стрелял.
To get a license plate?
Чтобы посмотреть номера?
Someone called in a report that there was an abandoned car... so I ran the plate, and it was the car that we sent out the all-points bulletin on.
что здесь была машина которую мы искали
- a suit of armor? - Well, it could be in a piece of helmet, it could be in a breast plate.
- Ну, это может быть частичка шлема или нагрудной пластины.
As a prize... Please give me this plate of dried persimmons.
В подарок... отдайте мне эту тарелку с хурмой.
Meanwhile, we need those autopsy results, and that partial plate off the black sedan. Thorngate is real and a monstrosity.
Между тем, нам нужны результаты вскрытия и номер черного седана.
The perps wore ski masks, but we got a partial plate.
На похитителях были лыжные маски, но у нас есть часть номера фургона.
We got a partial plate off the car.
У нас есть только частичный номерной знак машины,
Muirfield- - when they took you, did you get a license plate or an address?
Когда они забрали тебя, ты разглядела номер машины или адрес?
I may need to have a second plate!
Кажется, мне понадобится вторая тарелка.
And then, the batter at the plate said in a fit of rage, "No matter if it was two good and two bad, or two good and three bad, I will use my body to block it, so just call the play."
Короче... кашу маслом не испортишь. там может быть два страйка и три бола.
It's a Chevy Malibu, license plate number WR8-56B.
Это Чеви Малибу, номера ВР8-56Б.
Not surprising without a license plate.
Не удивительно, без номера машины.
See if there's anything on that plate you like a lot.
Есть ли что-нибуть на тарелке, что вам особо приглянулось?
And with their daughter kidnapped, they all have a lot on their plate.
У них похитили дочь, у них целая куча дел.
Because somebody got a picture of my car speeding away and got the license plate and everything.
Потому что у них есть фотография машины с моими номерами, уносящейся с места происшествия, ну и все в таком духе.