And pull tradutor Russo
4,147 parallel translation
I'll get a warrant and pull her dental records.
Я получу ордер на её стоматологические записи.
It's why he could steal my toys and pull my hair and call me names.
Поэтому он воровал мои игрушки, таскал за волосы, дразнил.
Now, what we're gonna do is I'll push her this way and pull the blanket.
Сейчас, что мы будем делать : я продвину ее сюда и положу на одеяло.
Cos before then they... Do you know the device that is used to try and pull babies out?
Вы знаете какое устройство используют, чтобы достать детей?
Let's go to his work, and pull him out, like you pull out book moths from books.
Давай пойдём к нему на работу, и вытряхнем его оттуда, как вытряхивают книжную моль.
I'm gonna go up and pull...
Я пойду на верх и буду тянуть...
- Up here and pull over.
Вот сйэда. Нет, ещё рано.
Pull up the list of all the properties that Lanier bought for Huntington and make me a map.
Поднимите список всех участков, купленных Ланье для Ханингтона и сделайте карту.
- Pull over, and we'll...
— [Гера] Ещё нет.
Okay, pull it into long strips, and braid it in a hexagonal pattern.
Хорошо, порвите ее на длинные полоски, и сплетите в гексагональную структуру.
Unless he releases the former oil minister and drops the charges against him, the United States is going to pull our support of the new government and back the Kurds for statehood.
До тех пор, пока он не освободит бывшего министра топлива и энергетики и не снимет с того все обвинения, США будет всеми силами поддерживать новое правительство и вернет Курдам статус государства.
And we tried to pull her off, but the husband just held on.
Мы попытались снять её, но он вцепился в неё.
The placenta was adhered, and as I started to pull, everything started bleeding!
Я потянул плаценту и началось кровотечение!
Okay, straddle the tank, pull out your uniform, and let it go.
Так, становись над аквариумом, оттяни униформу и выпусти её.
Pull your car up two-and-a-half feet.
Подгони машину на 75 сантиметров вперёд.
Then, once we have a list, we can pull the name of every Barnwright client from that flash drive and compare it with the hose purchasers, see if anyone overlaps.
Тогда, как только у нас будет список, мы сможем взять имена каждого клиента Барнрайт с жесткого диска и сравнить их с покупателями шлангов, посмотрим, будут ли совпадения.
Know what I'm going to do with you? I'm going to make you run across a field and I'm going to pull all your legs and arms off...
Я заставлю тебя бегать по полю и оторву тебе ноги и руки...
- pull out handfuls of her pubic hair and send them to Byron?
— не вырывала целые пучки своих лобковых волос и не отправляла их Байрону?
The one where you lurk in the shadows, pull puppet strings, and pretend the world couldn't exist without your protection.
Тот, где ты притаился в тени, дёргаешь за кукольные ниточки, и притворяешься, что мир не сможет существовать без твоей защиты.
I'm telling you tonight To pull over and get me a pack of smokes, so do it.
Сегодня я тебе говорю остановиться на заправке и купить мне пачку сигарет, так что, выполняй.
Oh, also, if you feel like you're losing control, just say the word "Jericho," and I'll pull out all the stops.
И ещё, если чувствуешь, что теряешь контроль, просто скажи слово : "Иерихон," и я пущу в ход все средства.
And I pull it, pull it back. Pull it back hard.
А потом я убегаю, очень быстро.
Just pull the threads and the case will unravel
Просто потяните за ниточки, чтобы распутать дело.
Pull your fingers out and look into this link between Jaulin and Blanco
Хватит бездельничать, ищите связь между Жоленом и Бланко.
- And you don't have rank to pull.
- А ты даже не босс.
She is the department head, and Derek is not, so if there's any rank to pull, it's hers.
Она глава отделения, а Дерек - нет, так что это ей нужно включать босса.
You need power and money to pull this off.
Чтобы такое провернуть, нужны деньги и власть.
My father is Niels Christmas and he hates Christmas and every year he promises to pull himself together.
Это мой папа Нильс Рождественский, и он ненавидит Рождество Каждый год он обещает измениться
Pull them off and give them to somebody 20 years younger.
Снять их и отдать кому-нибудь помоложе на 20 лет.
I'm not gonna pull out the drill and flood my patient with a catastrophic bleed.
Я не вытащу сверло, чтобы мой пациент истек кровью.
And is hairy down below... when you pull it out of the ground?
И волосатое снизу, когда выдёергиваешь его из земли?
One of these days she'll pull the trigger, and then there's nothing I can do.
Однажды она спустит курок, и я ничем не смогу помочь.
Landing there takes us dangerously close. And a black hole that big has a huge gravitational pull.
Там мы окажемся в опасной близости, и у такой большой чёрной дыры мощное гравитационное притяжение.
Now we're stuck with Whitey, and without the Italians, nobody can rein him in and we can't even pull on his chain because we're in too deep!
Нам не отвязаться от Уайти, без итальянцев его некому приструнить, нам не запугать его, мы глубоко увязли!
A boy has hands to strangle and fingers to pull triggers.
У мальчика есть руки, чтобы душить и пальцы, чтобы нажимать курок.
So any time we run out of juice, we can just pull right over, and plug in.
Когда закончится бензин, мы просто вытягиваем шнур и втыкаем.
Me. I eventually loved her, but every time she got out of line, I'd just pull the Humvee over and ask her to get out politely.
Я. В итоге я её полюбил но каждый раз, когда она дурит, я останавливаю свой "Хаммер" и вежливо прошу её выйти.
Pull the car into the alley and throw him in the trunk.
Подгоните машину в переулок и бросьте его в багажник.
Just stabilize the ankle and then he can pull it out.
Крепко держи лодыжку, и пусть он стянет ногу с ветки.
I didn't pull in the way I usually do, so the kid outside couldn't call you and stall me.
Я проник сюда не как обычно, поэтому парнишка на воротах не мог тебе сообщить и задержать меня.
So I pull out the 14 most damning docs and I attach them to my motion.
Так что я взял 14 самых изобличающих документов, и приложил их к своему ходатайству.
The enemy countered from higher up and we were forced to pull back.
Враг ответил ударом с высоты, и нам пришлось отступить.
We could pull it out of the demo, and no one would be disappointed.
Мы можем выкинуть его с презентации, и никто особо не разочаруется.
They pull up in their carriages and gawk At the students in the common Just to watch'em talk
Они останавливают свои повозки и таращатся на студентов, просто чтобы услышать их разговор.
But if you can't stay here, I'll call Becky, and then she'll find you, and then you can just pull up...
Но если не можете подождать, я скажу Бекки, и она найдет вас, а потом подъедет...
I know the zoom is broken, and I don't mean to pull anyone off of that, but I need a favor.
Знаю, увеличение не работает, и я не хочу никого отрывать от работы, но мне нужно одолжение.
Lisa, pull free from him and come back here.
‒ Ради Бога, Лиза, брось его и вернись.
- Pull it and twist it.
- И крутите.
- Pull and twist.
- Тяни и крути.
Pull and twist, just like when you're on the road.
Натягивай, как будто в поездке.
Pull up and cover me.
Прикройте сверху.
pull 961
pulling 23
pull me out 18
pull it out 74
pull it up 53
pull the trigger 163
pull the other one 20
pull it down 24
pull it back 34
pull up 219
pulling 23
pull me out 18
pull it out 74
pull it up 53
pull the trigger 163
pull the other one 20
pull it down 24
pull it back 34
pull up 219
pull back 172
pull the car over 19
pull my finger 31
pull it 155
pull it together 86
pull me up 74
pull yourself together 318
pull up a chair 78
pull over 744
pull over here 58
pull the car over 19
pull my finger 31
pull it 155
pull it together 86
pull me up 74
pull yourself together 318
pull up a chair 78
pull over 744
pull over here 58
pull it over 17
pull out 72
pull the plug 26
pull her up 19
pull over now 24
pull him up 48
pull the switch 17
pull harder 32
pull him out 34
pull it in 16
pull out 72
pull the plug 26
pull her up 19
pull over now 24
pull him up 48
pull the switch 17
pull harder 32
pull him out 34
pull it in 16