And then i say tradutor Russo
986 parallel translation
I do think about it, and then I say ; what's the point?
Я думаю об этом, а затем я говорю : "Какой смысл?"
And then I say something...
А то я говорю что-то...
And then I say, " No, don't worry about it...
- Ага. .. и ты спросишь : "её кто такой" П " "?
And then I say :
И потом я говорю :
I'll leave the two of you to say goodbye and then I'll take her to the ward, all right?
Я дам вам время попрощаться, а потом заберу малышку в палату, хорошо?
Then he said, "Say ah" and I said "ah," and that's all I can remember.
И потом он сказал : Скажите А ", - я говорю : "А", - и это все, что я помню.
And then the clerks invited me to a glass of wine and I didn't dare to say no, because I didn't want to raise suspicion, because the gendarme was there as well!
Я не решился сказать "нет", потому что не хотел возбудить подозрения. К тому же жандарм, он был тоже там.
Then I could sail right up to town with my cutlass and horse pistols, and they'd all hide and say,
И приплыву прямо в город с саблей и пистолетом в руках, а все будут прятаться и говорить :
I was just gonna say, I have a friend that's out of town... and you might be able to stay at his place for a couple of weeks... and maybe by then things will break a little better for you.
Я просто хотел сказать, что у меня есть друг, который сейчас за городом,.. .. и ты можешь пожить у него пару недель. Может быть, к тому же, взяв перерыв, для тебя всё слегка утрясётся.
Well, then remember, no matter what i say i am, that i am. I don't want to hear any more of this telling me who i am and what i am to do.
помните я говорила, неважно кто я и что я я не желаю слышать больше разговоры, кто я и что должна делать
And then I heard her say'Hello, Johnny', before she hung up.
Потом она сказала "Привет, Джонни", и повесила трубку.
I absolutely must learn the details of this organization, and you're just the man to tell me about it. You say you know who I am and my past and present activities. Then why make this offer?
Я непременно должен ознакомиться во всех подробностях с этой организацией, и вы - единственный человек, который может меня о ней проинформировать.
Every now and then you say "golly." I prefer "beautiful."
Временами Вы говорите "Здорово!" Я предпочитаю "Прекрасно!"
Then I'd regret it and say...
Тогда я покаялась и сказала...
And sometimes I wish I'd been born poor... and then I kick myself and say, "Don't be an idiot"... because I'm fond of all the things money can buy too.
И временами я хотела бы родиться бедной... и тогда я бью сама себя и говорю : "Не будь дурой!" Потому что я люблю все, что можно купить за деньги.
Hang diamonds on you like a Christmas tree... and then I'm going to trot you out and say,
Гирлянды алмазов, как на Новогодней Елке а потом, когда тебя все увидят, я скажу...
How, then, if I say he came delivering himself as a hostage for his father and we took him without violence?
Он пришел сюда один и хотел, чтобы вместо него мы отпустили его отца. Так что он сдался без боя.
And if I do so, Ivanhoe dies quickly and then you in such pain as they say is in store for the guilty hereafter.
Если начнется бой, то Айвенго погибнет,
- And then you say I don't care!
- А теперь он говорит, что мне наплевать!
As you say, she's lost her only child... but if there's any shadow over Rhoda because of what has happened... then I have to live under it... and my husband does, too.
Вы сказали, она потеряла единственного ребёнка... Но если это событие бросает тень на Роду... То я тоже вынуждена с этим жить...
be by my side when I speak and say every now and then "dad, I'm hungry!"
стоять рядом со мной, и говорить мне, иногда : "Папа, я хочу кушать!"
And then suddenly, like a gunshot, I heard Ned Jr. Say :
Внезапно, как выстрел, раздался голос Нэда-младшего :
But then he ran back to the other boys... and I heard him say, " I'll kiss anything on a dare...
Но затем он побежал обратно к другим мальчишкам... и я услышала, как он сказал : " На спор я поцелую кого угодно...
Mr. Reynolds, look, without thinking, i'll say a word and then three words, and you pick the word of the three that fits the first one.
Эй, мистер Рейнолдс! Отвечайте не раздумывая - я буду называть слово, а потом ещё три. И Вы должны выбрать из них то, которое наиболее соответствует первому.
And if I say I'll see what I can do, then I'll definitely find something, you can depend on that.
И когда я говорю, что посмотрю можно ли что-то сделать я говорю это не просто так. Это - закон! Мы можете на меня положиться!
I got something to say and then I ain't gonna say no more.
Я сказала все... и я не собираюсь потом говорить еще.
I don't say that Grandfather doesn't know how to work the ship, but he's so forgetful, and then he will go off and...
Я не хочу сказать что дед не знает как работает корабль, но он такой забывчивый, И тогда он уходит и....
He does not say "I will do this thing" and then not do it.
Он не говорит "Я это сделаю" и потом не делает.
When dukes and maharajahs passed the time of day with me I'd say me special word and then they'd ask me out to tea
И царь, и князь словечко то, услышав невзначай, бросая все свои дела, зовут меня на чай.
Then you and I will say good-bye.
Тогда ты и я скажем до свидания.
I'll just say a few words and then I'll leave it to you.
- Мы можем начинать? - Разумеется. Тогда я сделаю краткое вступление и передам слово вам.
I would have Ascalon, but Saladin fears that if he gives me that town then I will invade Egypt, and nothing I can say can make him change his mind.
я получу Ёскалон, но — аладин боитс €, что, если отдаст мне этот город, € нападу на ≈ гипет, и никто не может убедить его в неправоте.
You say : "I live only for money." And then you say you love me.
Ты говоришь : "Я живу ради денег", и затем ты говоришь, что любишь меня.
I've known killers get caught with a smoking gun and refuse to confess. But I've never seen one willingly confess to four murders, then not say what the motive was.
Я видел убийц отрицающих свое преступление ещё с револьвером в руке, но никогда не видел, что кто-то так легко сознавался в четырех убийствах
Even if you and I have loves He will only look at me with the sad expression in one's eyes Then he will say that forgive me
Скажи я ему, что у нас был роман, он взглянет на меня своими грустными глазами и простит, не сказав ни слова.
and then I would say : "he'll be comming soon"
И я говорю : "Он уже скоро"
I say, let us march on London, let us take Parliament, and then let the king try to negotiate with us!
- Пойдем на Лондон возьмем парламент и пусть король торгуется с нами.
The cars should be treated just like pussies - be rough and tender and then say'whore, I'm your god'.
К автомобилям нужно относится, как к пизде - грубо и нежно, а затем сказать : "Шлюха, я - твой Бог".
I start and say "Tula", then you pick one that begins with "A", Astrakhan.
Я говорю "Москва", а ты на последнюю букву "А" - Астрахань А ты на "Н"
When I say go you run with Blackie to take the bar out of the door and then we all run away.
Когда я скажу, бегите с Блэки и тащите засов из двери, а затем мы все убежим.
Then you come out, and you go around and say, " Look, I'm a man.
Ты ходишь вокруг и говоришь " Смотри, я мужик.
But it is also true that when we figh as a team and when ww fight for others that go with us, then, I say, we are invincible.
Но верно также и то, что когда борешься вместе с командой, и когда борешься для и за тех, кто работает рядом с тобой, становишься, повторюсь, непобедимым.
You are going to listen to what I have to say about my life and then obey me.
А под конец, малыш, ты исполнишь и мой последний приказ.
When I say, and only then,...
Когда я скажу, и только тогда,
If what you say is right and whales can communicate, then I thought I'd look him right in the eye.
Если вы правы и киты могут общаться, мне нужно взглянуть ему прямо в глаза.
And then, for example, I would say, "One lump or two, Miss Leela?"
... И затем я бы, например, сказал : "Один кусочек или два, мисс Лила?"
And then I say...
Твое тело мое, и ты сегодня моя...
I say what's on my mind and if you can't take it, then fuck off.
Я говорю что у меня на уме и если ты не можешь этого принять, то пошел на хуй.
And then say that I charged you five tickets!
Потом ещё будешь рассказывать, как платил за 5 билетов?
Then he said, "Tommy's over there, why don't you go say hello?" And I did.
Сказал - поздоровайся с Томми.
If I knew... that these three would meet, let's say, in 2 months in a certain place at a certain hour, accurate to 1 hour and 50 meters, then I could believe in the possibility of success.
Если б я знал, что эти трое встретятся, скажем, через 2 месяца в таком-то месте, с точностью до 1 часа и 50 метров, тогда я мог бы поверить в успех.
and then 7362
and then i met you 29
and then she said 33
and then what 920
and then i 152
and then some 118
and then we 52
and then there's me 17
and then suddenly 99
and then you 113
and then i met you 29
and then she said 33
and then what 920
and then i 152
and then some 118
and then we 52
and then there's me 17
and then suddenly 99
and then you 113
and then i said 46
and then finally 32
and then i realized 60
and then what happened 169
and then there's this 38
and then we'll talk 37
and then after that 60
and then he died 39
and then all of a sudden 77
and then he just 17
and then finally 32
and then i realized 60
and then what happened 169
and then there's this 38
and then we'll talk 37
and then after that 60
and then he died 39
and then all of a sudden 77
and then he just 17