Au tradutor Russo
1,082 parallel translation
Au revoir, mes amis.
До свидания, друзья.
Would you please prepare for the Professor half a dozen escargots au beurre followed by an entrecôte bordelaise with haricots verts and pommes sautées
Пожалуйста, приготовьте профессору полдюжины улиток и закуску,
"Au."
"Аю"
Au revoir, Mademoiselle.
До свидания, мадемуазель.
Steak au poivre is all very well.
Бифштекс с перцем – это очень хорошо.
Paté de foie gras, coq au vin...
Паштет из гусиной печени, петух в вине.., но если разобраться,
I can see you're not very au fait with the ins and outs of dog racing.
Я вижу, вы недостаточно осведомлены об особенностях собачьих бегов, Хэрриот.
Au revoir.
Оревуар.
Au revoir.
Прощайте.
Au revoir, Master.
Прощайте, Хозяин.
Au revoir, my dearest.
Прощай, моя ненаглядная, мы встретимся в раю.
Au revoir, my treasure.
Прощай, моё богатство...
- Au revoir.
- До свидания.
Should I say au revoir, Doctor?
Я должен сказать "оревуар", Доктор?
That same evening my grandmother went to Versailles to the au jeu de la Reine
В тот же самый вечер бабушка явилась в Версали, au jeu de la Reine
Au contraire, I say,
Но я не такой. Я согласен, что его необходимо наградить.
Then vol-au-vent.
После этого волован.
Au revoir, messieurs.
О ревуар, месье.
As an invasion weapon, it's about as offensive as a chicken vol-au-vent.
Как оружие для вторжения, она настолько же опасна, как куриный волован.
- Au revoir-reservoir-samovar.
- Оревуар-резервуар.
Au revoir, reservoir, samovar.
Оревуар, резервуар, самовар.
And Rabbit au pere douillet?
А "кролик а ля Пер Дуйе"?
Au revoir, little girl, and Madame.
До свидания, малышка! Мадам, всего хорошего.
Au revoir!
Au revoir!
Fine, then café au lait it is.
Ладно, тогда кофе с молоком.
- Au revoir. A thousand kisses.
Пока, Арчи, до следующего года.
- Au revoir, Lawrence.
- Аревуар, Лоуренс.
- Au revoir, Andre.
- Аревуар, Андре.
Au revoir.
Договорились? До свидания.
- Au revoir.
– До свидания.
Au revoir.
До свидания.
"Au revoir, Paris"
До свидания, Париж.
I have reached the first stage [L'Oeuvre au Noir].
Я достиг стадии нигредо.
Tell me what you lack. You have cafe au lait, white bread, white cheese,... golden jam, eggs... Everything you want.
Ешь белый хлеб с белым сыром, пей кофе с молоком, возьми мармелад... птичье молоко...
Au revoir, Mme. Farley.
До свидания, мадам Фарли.
Au revoir, mesdames.
Прощайте, леди.
- Yes, au questionne.
- Да, безусловно.
Au revoir.
Всего доброго.
How about some... some, er, les oh d'oeuvres, er, gâteau au poivres, er, terrine et fillet lamb et poison au er, poi, poi...
Как насчет... насчет э-э.. "лез-о-эвр", "гато о пуаврз"... Э - э... паштет и филе ягненка, э - э... "пуазон о..." пой... пой...
- Bess Riddle lived on coq au vin.
Бесс Риддл жила на петухах в вине.
Kidney vol-au-vents.
Волован с почками.
- Au, it hurts, terrible pain.
УЖАСНО БОЛЬНО
Au contraire.
Остался только мой.
Au contraire.
" Напротив....
Il faudrait revenir nous voir au printemps. C'est très joli ici.
Я надеюсь, вы хорошо спали, мадам.
- Au revoir! - Auf Wiedersehen!
- Оревуар.
Au revoir!
До свидания.
Au revoir, mon ami.
До свидания.
Au revoir, monsieur.
До свидания, месье.
Au contraire.
Напротив.
The coq au vin is good.
И Кори Питерсон...
aurelio 52
auto 127
au revoir 320
australia 202
aunt 360
august 579
audio 27
audience 151
authority 37
audrey 941
auto 127
au revoir 320
australia 202
aunt 360
august 579
audio 27
audience 151
authority 37
audrey 941
auf wiedersehen 91
austin 321
autumn 83
aurora 189
aussie 26
augustus 74
automatic 69
augustine 49
augusta 36
auschwitz 25
austin 321
autumn 83
aurora 189
aussie 26
augustus 74
automatic 69
augustine 49
augusta 36
auschwitz 25