Baby crying tradutor Russo
415 parallel translation
One day I heard a baby crying.
Однажды я услышал плач ребёнка.
Do you hear a baby crying?
Слышите, ребенок плачет?
[Baby Crying]
[Плачет ребенок]
( BABY CRYING )
( ДЕТСКИЙ ПЛАЧ )
- ( BABY CRYING ) - ( ROCK CONTINUES )
- [Плачущий ребенок ] - [ Рок продолжается]
Sounded like a baby crying.
Как будто плачет ребёнок.
( Baby crying )
( Младенческий плач )
- All right, you're sorry. Can we get on with this? - [Baby Crying]
Вот мои права, вот страховка, возьмите их.
Check it out. Can you hear the baby crying in the distance of 200 meters.
Ты можешь слышать ребенка, находясь от него за 180 метров.
- It'll be pleasant today. Rain tomorrow. - [Baby Crying]
Сегодня будет приятно, завтра дождь.
( Baby crying )
- Я их не приглашал.
The baby crying with a bowl of spaghetti dumped on his head.
Плачущий младенец, с опрокинутой тарелкой лапши на голове.
( baby crying )
( ребенок плачет )
( baby crying )
( младенец плачет )
I hear a baby crying.
Слышу плач младенца.
( SHRIEKS ) ( BABY CRYING )
[Кричит ] [ Плач ребенка]
( BABY CRYING )
[Плач ребенка]
[Baby Crying]
[Плач ребёнка]
Hey! You can play like that with the baby crying?
Как ты можешь играть, когда ребенок плачет?
International relations, mostly treaty law, things like that. ( BABY CRYING )
Международные отношения, договора и все прочее.
Is big baby crying?
Чего ты плачешь как маленький?
Ma'am, your baby's crying.
Мэм, ваш ребенок плачет.
I would say that a baby is crying in the garden.
Я бы сказал, что в саду плачет ребёнок.
The baby's crying!
Плачущий младенец!
[Baby Crying ] [ Crowd Murmuring ] [ Murmuring Continues ] [ Murmuring Continues ] [ Clerk] This court's now in session. Everybody rise.
Суд идет.
I won't be able to stand a baby's crying.
Не смогу я вынести крика младенца.
My wife with crying baby at her breast, It's dead now, laid to rest.
Жена там моя ребенка кормила, Там были моих две дочки, два сына,
The baby's crying.
ребенок плачет.
Stop crying like a baby!
Кончай рыдать словно ребенок!
If the baby comes out white and squishy, crying his ass off, then we know Woof is definitely the daddy.
Если из тебя выползет белый и крикливый ребёнок... тогда мы будем точно знать, что наш Вуф стал папашей.
They'll laugh at me for getting stuck behind the freezer... and for crying out for help. The big baby.
Они посмеются надо мной за то, что я застрял за холодильником и позвал на помощь, как большой ребёнок.
Baby crying over there...
Ба, как похожи на
And in this room, there were only two sounds that morning. The clock and a crying baby.
А в этой комнате в то утро раздавался лишь бой часов и плач ребенка.
- Crying baby.
Слезы ребенок.
Sien, the baby's crying.
Сьен, ребенок плачет.
In church, crying like a baby.
тогда в церкви... плакал как малое дитя...
"... to see a man carrying two pistols and a Henry rifle and crying like a damn baby. "
"- -смотреть, как мужик с двумя пистолетами и винтовкой" Генри "вопит как чёртов младенец."
This would be the time to exercise it, when baby is crying in that high-pitched squealing tone that can drive you insane!
Время совершать обряд, а когда ребенок плачет да еще таким высоким пронзительным звуком, это сводит с ума!
The baby's crying kept me awake.
- Ребенок спать мешает.
I walked into this house today where this junkie asshole just fried his baby in a microwave because he was crying too loud, so let me share that with you.
... Привет, родная. Знаешь что? Сегодня я был в доме, где наркоман зажарил в микроволновке свою дочь потому что слишком громко плакала.
- The baby's crying.
Ребёнок плачет.
He kept crying like a baby because he thought he shit his pants.
Он начал рыдать, как ребенок, из-за того, что наложил в штаны.
Baby crying over there...
Кто там плачет?
( Baby continues crying )
- Нет.
God, the baby's crying.
Боже, малышка плачет.
- The monkey starts crying. - Poor baby.
A oн нaчaл плaкaть.
... the baby started crying, then Larry pretended he was asleep.
когда я действительно уснула захныкал младший, и тут уже спящим притворился Ларри.
An 8 months baby. He's got fever and is crying.
Речь идёт о восьмимесячном ребёнке.
( baby crying ) Whoop, there we go again.
Опаньки, вот и опять.
[Crying of baby]
- Ты мне звонила, когда он прямо на меня заряд выпустил.
[Clicking of camera ] [ Crying of baby]
Странно, ты теперь отец.
crying 1097
crying continues 42
baby girl 496
baby got back 23
baby steps 95
baby face 20
baby boy 75
baby doll 91
baby bird 51
baby sister 16
crying continues 42
baby girl 496
baby got back 23
baby steps 95
baby face 20
baby boy 75
baby doll 91
baby bird 51
baby sister 16
baby panda 18
baby talk 17
baby bro 20
baby jesus 24
baby brother 43
baby cooing 21
baby cries 113
baby coos 20
baby talk 17
baby bro 20
baby jesus 24
baby brother 43
baby cooing 21
baby cries 113
baby coos 20