Beginner's luck tradutor Russo
77 parallel translation
- You must have beginner's luck.
- У вас, должно быть, удача новичка.
I ask you to try beginner's luck.
Я просил, чтобы ты рискнул - новичкам везёт.
Beginner's luck.
Новичкам везет.
Beginner's luck.
Ќовичкам везет!
You know, beginner's luck.
Новичкам везет.
- Beginner's luck. I bet $ 20 you can't do it again.
Подумаешь, повезло новичку. 20 баксов ставлю, что еще раз у тебя не получится.
Beginner's luck.
Удачный дебют.
Beginner's luck.
У дача новичка.
I think beginner's luck is very important in Cups!
Мне кажется, новичкам везёт в этой игре.
I'm sure it was just beginner's luck, sir.
Я уверен, это было просто везение новичка, сэр.
Fire at will. " Beginner's luck.
Просим огня.
- Beginner's luck.
- Новичкам везёт.
You might have a bit of beginner's luck.
Новичкам везет.
Claire did OK yesterday. It could have been beginner's luck.
Вчера Клэр справилась Может просто новичкам везет.
Beginner's luck.
Новичкам везёт.
I hope it wasn't just beginner's luck.
Надеюсь, это не из той же серии, что и "новичкам везет"?
Beginner's Luck.
Новичкам везёт.
Beginner's luck.
Везенье новичка.
- Beginner's luck.
- Новичкам везет.
- Beginner's luck.
Новичкам везет.
- Beginner's luck.
- Новичкам везёт...
Beginner's luck, right?
Новичкам везёт, верно?
- I guess it's just beginner's luck.
- Ага. - Видимо, новичкам везёт.
So this was beginner's luck then, eh?
Типа "новичкам везет", да?
- Man : Beginner's luck.
- Новичкам везет.
Now, son, don't let a little beginner's luck go to your head.
Сынок, новичкам всегда везет, не позволяй этому вскружить тебе голову.
they call it "beginner's luck" in horse racing.
Хотя в скачках насчёт подобного говорят "новичкам везёт".
Ah, no, it's beginner's luck.
Нет, новичкам везёт.
- It's beginner's luck.
- Новичкам везет.
- Beginner's luck.
Новичкам везёт.
- It's just beginner's luck.
- Просто новичкам везет.
It's just beginner's luck.
Новичкам везет.
Okay. Beginner's luck.
Окей, новичкам везет.
Yeah, b-beginner's luck.
Новичкам везет.
Maybe it's beginner's luck.
Может, это везение новичка.
Couldn't I just trust to beginner's luck?
- Не могу я просто довериться удачи новичка?
So, what I'm wondering is, Percy... that first quest you went on, beginner's luck, wasn't it?
У меня вызывает недоумение, Перси, твое первое приключение - тебя выручило везение новичка?
Beginner's luck, detective.
Новичкам везет, детектив.
I have beginner's luck, and I'm gonna transmit that.
Я не по наслышке знаю, что новичкам везет, и я хочу это передать.
But that's beginner's luck.
Но новичкам везет.
I have beginner's luck.
У меня есть удача новичка.
Beginner's luck.
Случайно повезло.
Beginner's luck.
Просто везение.
Beginner's luck.
- Новичкам везет.
Beginner's luck?
Новичкам везет?
Beginner's luck?
Новичкам везет.
- Beginner's luck
- Новичкам везет.
Probably just beginner's luck, though.
Возможно просто удача новичка, однако.
Beginner's luck, I suppose.
Видимо, новичкам везёт.
Beginner's luck.
- Новичкам везёт.
Oh, beginner's luck.
о, ночевкам везет.
lucky 618
luck 177
lucky day 17
luckily 891
lucky me 225
lucky man 42
lucky guy 43
lucky girl 52
lucky bastard 47
lucky you 322
luck 177
lucky day 17
luckily 891
lucky me 225
lucky man 42
lucky guy 43
lucky girl 52
lucky bastard 47
lucky you 322
lucky guess 90
lucky him 24
lucky for you 336
lucky shot 32
lucky there's a family guy 44
lucky them 19
lucky us 39
lucky for her 16
lucky for us 117
lucky for him 22
lucky him 24
lucky for you 336
lucky shot 32
lucky there's a family guy 44
lucky them 19
lucky us 39
lucky for her 16
lucky for us 117
lucky for him 22