Checked out tradutor Russo
1,889 parallel translation
Right, so I checked out the structure.
Да, и я проверил парковку.
We checked out his residence.
Мы проверили его резиденцию.
- His alibi checked out.
- Его алиби подтверждено.
Checked out.
Выписался.
His alibi checked out and we only have circumstantial evidence against him.
Его алиби подтвердилось и у нас против него есть только косвенные улики.
- What? - You just checked out that girl's butt.
Ты же пялился на ее зад.
Is it gonna be that girl that he checked out or is it gonna be somebody he met that day or Missy Frankinopoulos?
О той, на кого он пялился по дороге, или о той, кого встретил на работе, или о Мисси Франкинопулос?
I went to a doctor and got it checked out.
Я сходил к доктору и сделал анализы.
Yeah, we just checked out the infirmary - - whole lot of nervous people down there trying to figure out what's wrong with Ahmed.
Да, мы только что проверили лазарет там много нервных людей пытающихся понять, что не так с Ахмедом.
- I guess I checked out for a while.
Наверное... Мне было любопытно.
So, I checked out that cat you asked me about.
Итак, я проверил кота, о котором ты меня спрашивала.
Is it me, or am I being checked out?
У меня паранойя или на меня пялятся?
I'm being checked out.
Это за мной следят.
And passed their written exam, and been checked out?
И сдавшие письменный экзамен и проверенные?
When Will hurt me, after I checked out of the hospital,
. А это тебе понравится. Они хотят помочь мне найти лекарство.
- Checked out some guys in my... - Helmet mirror,
Заценила нескольких парней, с помощью моего зеркала на шлеме.
I don't have that stuff checked out.
Мне не проверили эту штуку. Я в порядке.
They checked in to Holmes's killing hotel and well..... they never checked out.
Они поселялись у Холмса в отеле убийств и больше оттуда не съезжали.
We checked out Dougie's phone records.
Мы проверили звонки с телефона Дуги.
We checked out your information from before, and we're still having problems coming up
Мы проверили твою информацию и мы все еще не можем найти ответа на вопрос
Checked out early this morning.
Утром сдал ключи и уехал.
Hey! So I checked out the names the guard gave us.
Эй, Итак, я проверил имена, которые дал нам охранник.
Thought Kev had defective balls, but he got it checked out.
Считала, что у Кева бракованные яйца, но он их проверил.
Two of them have checked out OK, but this last guy, - it's like he doesn't exist at all.
Двое из них прошли проверку нормально, но этот последний парень, его как-будто вообще не существует.
She needs to be checked out.
Ей нужен полный осмотр.
Yes. You were in a major accident. You need to go get yourself checked out.
Ты попал в крупную аварию, и должен пройти осмотр.
And if they were checked out three weeks ago, well, that means they burned... In a fire.
А если это были отчеты трехнедельной давности, тогда, очевидно, они сгорели... при пожаре.
I checked out the last two corpse houses... send Shea this time.
Последние два раза я ходил. Отправь Ши.
The car was checked out by Elizabeth Watson, senior director of communication here at the office.
Автомобиль числился за Элизабет Уотсон, директором по внутренним связям в офисе.
Vehicle was checked out at 5 : 00, reported missing shortly after midnight.
Машину забрали в 17 : 00, пропажу заметили после полуночи.
There's a little mass here, and I'd like to get it checked out.
Здесь у вас небольшое уплотнение, и я бы хотел его проверить.
Last I checked, he was just out of surgery.
Последний раз я проверял, его перевели из операционной.
Nobody checked you out.
Ты не проверенный.
- Thank you. No doubt he's checked you out and found no connection to you and this world.
Он проверял тебя эти три недели и не нашёл никакой связи между тобой и этим миром.
I checked it al out, Jimmy.
Я всё проверил, Джимми.
The cylinder or gizmo which Silver was provided with in order to concentrate the flow of his thoughts was carefully checked before and after each experiment in order to rule out any possible manipulation.
Цилиндр или гизмо, который был предоставлен Сильверу с целью концентрации и потока его мысли, был проверен до и после каждого эксперимента дабы исключить любые возможные манипуляции.
- Someone called and told me that you checked yourself out of the hospital last night.
Мне позвонили и сказали, что вчера ночью ты выписалась из больницы. Ну да.
Punched out holes where your ticket's been checked.
- Отметки компостера, которым вы пробивали билет. - Не сейчас, Шерлок.
Yeah, I already checked those out.
Да, я уже там искал.
He said he'd done it, and he took off, but when I double-checked, it turns out that he played me.
Он сказал, что всё сделал, и ушел, но когда я перепроверил, оказалось, что он просто обманул меня.
Last time I checked, Really? Last time I checked, you were hiding out in a haunted house.
Потому что в прошлый раз ты прятался в домике в призраками.
- Wow, seems like Lois would've checked that stuff out before sending you.
Ого, похоже Лоис стоило получше узнать, куда она тебя посылает.
- So you've had it checked out?
- И ты проверился?
Thought the driver may have walked off into the woods, to cut across to the state route, so we checked it out.
Водитель, возможно, ушел в лес, чтобы срезать путь к федеральной трассе, мы там все проверили.
EMS checked her out.
Парамедики проверили её.
He checked himself out two hours ago.
Он выписался 2 часа назад.
Okay, after you checked yourself out of rehab, you got in the car.
После того, как ты выписался из центра, ты сел в машину.
Yeah, we checked her out, and there's no history of domestic problems, no 911 calls, no new insurance policy.
Да, мы её проверили, но нет никаких данных о бытовом насилии, никаких звонков в 911, не была оформлена новая страховка.
Seriously, I had no intention of going out on a date that my mother set up for me but then I checked you out online and I thought... wow.
Серьёзно, я совсем не собирался идти на свидание, которое мне устроила мама, но потом я посмотрел на тебя в сети и подумал... уау.
Well, if they're missing, I probably checked them out, as my job often requires me to do.
Что ж, если они утеряны, я с этим разберусь, как и со всеми другими своими обязанностями.
Turns out Mike Bailey has been checked in to the oaks on Park Avenue for the last month under his alias Jake Hendricks.
Оказывается Майк Бэйли останавливался в прошлом месяце в "Оакс" на Парк Авеню под своим псевдонимом Джейк Хендрикс.
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
outstanding 214
out of interest 20
out of town 49
out of nowhere 149
out of 299
out loud 97
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
outstanding 214
out of interest 20
out of town 49
out of nowhere 149
out of 299
out loud 97