Checked out tradutor Turco
3,219 parallel translation
Yeah. Yeah, but I'm leaving with a kidney, so I figured I might as well get this back checked out
Evet ama bir böbrekle dönmem lazım onun için beklerken belime bir baktırırım...
I assume it all checked out.
Hepsinin kontrol edildiğini varsayıyorum.
You might want to get that signature checked out in Questionable Documents.
İmzayı kontrol edersen kesin olmayan dokümanlar arasında o imzayı bulursun.
He checked out of my life when I was ten, traded our family room for the chaos inside his head.
Ben daha on yaşımdayken hayatımdan çıktı,... kafasındaki kargaşayı aile yuvamıza tercih etti.
Debbie Pelt's parents checked out of their motel, went back to Mississippi.
Debbie Pelt'in ailesi otelden çıkış yapmış. Mississippi'ye dönmüşler.
Checked out right?
Baktın di mi?
Everyone else checked out?
Herkes baktı mı?
Well Winton checked out?
Winson mesela
I know you just checked out my ass.
Kıçıma baktığımı biliyorum.
I finally got all those kids checked out and sent home.
Sonunda tüm çocukları kontrol edip evlerine yolladım.
The last guest checked out last night.
Son ziyaretçi dün gece ayrıldı.
So I had him checked out.
Ben de onu araştırdım.
He might have checked out clean, but I know that kid's full of shit.
Tamamen temiz çıkmış olabilir ama o çocuğun yalan dolan dolu olduğu biliyorum.
So, Masters checked out your car this morning.
Bu sebeple Masters bu sabah arabanızı kontrol etti.
But is the account totally closed if they've checked out?
Çıkış yapınca her şeyi kapatıyor musunuz?
Monday night, one biology room key checked out by...
Pazartesi gecesi biyoloji sınıfının anahtarını bir kişi almış, o da...
When my dad went away, my mom just checked out.
Babam gittiği zaman annem ortadan kayboldu.
Kat, we need to get you checked out, and we gotta get this drug off the streets.
Kat, seni sağlık kontrolünden geçirmeliyiz ve sokakları bu ilaçtan arındırmalıyız.
I checked out the whole apartment, it's clean.
Dairenizi tamamen aradım.
Hey, so, Creed's alibi checked out.
Creed'in gerekçesi doğru.
I even checked out your bar.
Barına bile gidip baktım.
Checked out of the hotel so fast the morning after the murder, he left all his stuff behind.
Cinayetten sonraki sabah otelden o kadar hızlı çıkmış ki eşyalarını ardında bırakmış.
Uh, her story checked out.
- Hikayesini kontrol ettim.
Y'know, somebody told me I should've had you checked out.
Bana seni kontrol ettirmem gerektiğini söylediler.
He never once checked out my boobs.
Bir kez bile göğüslerime bakmadı.
I've already checked out your ass.
Kıçına çoktan baktım bile.
Get her checked out.
- Neler oluyor.
- and get you checked out. - I'm a professional!
- Ben bir profesyonelim.
Finch checked out her credentials.
Finch bunu kontrol etti.
Now, all you have to do is let me look at who checked out what vehicle today.
Tek yapman gereken bugünkü araç listesine bakmama izin vermek. Tamam.
Boo, maybe we should get you checked out.
Boo, belki de sana bir baktırmalıyız.
I've checked and found out the death was real.
Ölülerin gerçek mi olduğunu, kontrol ettim.
We checked him out and his gold hard cash business, it seems, is just a sideline.
Adamı araştırdık ve altın bozma işinin sadece ek iş olduğunu öğrendik.
Yeah, I checked that out.
Evet, gördüm.
I'm sexy, you've already checked my body out, actually I'm like a jackpot for you it's a limited offer... think about it
Seksiyim vücudumu ise zaten biliyorsun, gerçekten senin için bir ikramiye gibiyim. Bu sihirli bir teklif... düşün
Garcia checked him out.
Garcia kontrol etti.
Doesn't matter if it turns out to be nothing, get it feckin'checked.
Hiçbir fikrim yok.
That waitress was so hot, even I checked her out.
Şu garson çok seksiydi, benim bile dikkatimi çekti.
I even had my apartment checked to rule out carbon monoxide poisoning.
Hatta karbon monoksit sızıntısı var mı diye evimi kontrol ettirdim.
I've checked this guy out once before.
- Bu adamla daha önce konuşmuştum.
They said you checked yourself out, right after we left.
Biz gittikten sonra kendi başına çıkış yaptığını söylediler.
THEY SAID YOU CHECKED YOURSELF OUT RIGHT AFTER WE LEFT.
Biz gittikten sonra kendi başına çıkış yaptığını söylediler.
If you'd have simply checked the records, you'd have figured that out, but I knew you'd over think it all.
Kayıtlara baksaydın anlardın. Ama çok fazla düşüneceğini biliyordum.
Yeah, and we checked them all out, though.
Evet ama hepsini kontrol ettik.
We just checked him out of the home for the day.
Akıl hastanesinden bir günlüğüne çıkardık.
BINGHAM CHECKED HER OUT.
- Bingham onu araştırdı.
Yeah, I guess he checked her out every day at field hockey practice.
Evet, sanırım çim hokeyi pratiğinde her gün ona bakıyormuş.
He checked it out of impound this morning.
Bu sabah trafikten teslim almış.
The police didn't know it was my number, but when they checked it out, procedure may not have been followed exactly.
Polis benim numaram olduğunu bilmiyordu ama kontrol ettikten sonra prosedüre çok katı bir şekilde uymamış olabilirler.
Usually, I'm very diligent about, uh, car maintenance, officer, so I'll be sure to get that checked out right away, pronto.
Ona hemen baktırırım.
Someone checked herself into the hancock street motel right before Shane's concert, hasn't been out of the room since. Must be a pseudonym.
- Takma ad olabilir.
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299