Come here tradutor Russo
45,989 parallel translation
Come here. Look at this.
Идёмте, посмотрите на это.
We all come here for the same reason.
Мы все пришли сюда с одной целью.
Come here.
Иди сюда.
It was her idea to come here.
Её идеей было придти сюда.
Come here, I want you to meet our Jordi.
Иди сюда, познакомлю с нашим Джорди.
You come here.
Иди сюда.
And I agreed to come here today and talk with you about it.
И я согласился приехать сюда сегодня И поговорите с вами об этом.
Come here.
Зайди ко мне.
Come here!
Иди сюда.
Not now. No, come on, come here, come here, come on, come on, come on.
Нет, давай, иди сюда, давай, ну же, давай.
Come here, my angels. Come.
Подойдите ближе, мои маленькие ангелы.
You asked me to come here.
Вы вызвали меня сюда.
Come here.
- Отлично. Иди сюда.
Come here.
- Мама? - Иди ко мне.
Come here.
Иди ко мне.
I didn't come here as a police officer.
Я пришёл не как офицер полиции.
I didn't come here for you to tell me what to do.
Я пришла сюда не за тем, чтобы ты мне сказала, что делать.
I know you've all come here for an execution, but no one else will die here today.
Знаю, вы все пришли посмотреть на казнь, но сегодня никто не умрет.
I mean, accepting that I have to come here.
То есть, осознала, что мне нужно сюда
Sophia wouldn't come here.
Софии здесь не было.
Come here.
Подойди.
Come here!
Дай сюда!
Come here, girl. Mm.
Иди сюда, детка.
Used to come here with Audrey when you were younger.
Ты как-то приходила сюда с Одри, когда была помладше.
You didn't need to come here.
Тебе не стоило сюда приходить.
It's a fucking mess out here. Come inside.
Жуть что творится, идем внутрь.
Since he disappeared, I haven't been able to come in here.
После его исчезновения я не мог заставить себя войти сюда.
Can you come do a shift here at the Horace School right now?
Ты можешь сейчас приехать на смену в школу Хорас?
Here I come!
Вот и я!
When I used to come down here, I had nothing, so I-I just figured it out.
Раньше, когда я приходил сюда, у меня ничего не было, я просто сидел и соображал.
This guy doesn't really come out here a few times a week.
Этот парень, на самом деле, не приходит сюда несколько раз в неделю.
Tell you what. If you Agatha Christie yourself to the bottom of this, you come back here and tell me who done it.
Если ты такой весь из себя крутой детектив, тогда без проблем найдешь того, кто это сделал.
You can't just come in here without calling me first.
Ты не можешь приходить сюда без звонка.
- I-I told her to come down here. - Hey.
Сказала приехать сюда.
If somebody wants to come down here looking to start some shit, they got a world of pain waiting for'em.
Если кто-то хочет прийти сюда и заварить кашу, их здесь ждёт сплошная боль.
See, just come up with a catchy tweet, get our video out, I give you my cup here.
Придумай броский заголовок, запости наш ролик, и я дам тебе стаканчик.
Come here, you..!
А потом я убью всю твою семью!
- Come here.
— Нет, нет!
I've been sat here for hours waiting for my number to come up, and I've got obligations.
Я просидела тут вечность, пока ждала своего номера, и у меня дела.
I see us raising our children here, and our children's children, and celebrating banquets of our own in this very hall for many, many, many, many years to come.
Я мечтаю воспитывать с тобой наших детей, и детей наших детей, и закатывать наши банкеты в этом самом зале еще много, много, много лет подряд.
Yeah, when he heard I was sneaking you out of here he insisted he come along.
Да, когда он узнал о нашей вылазке, он настоял на своем участии.
An entire police force is going to come in here and pick through that.
Наряд полиции сейчас приедет сюда и соберёт их.
Why'd you come back here if you already had the book?
Тогда почему ты вернулся сюда, если у тебя уже была книга?
Come in here.
Сюда.
Just take your car back to Rosewood, this has to come up between here and town.
Езжай обратно в Роузвуд, должно быть, это соединено с городом.
She's not sure she wants to come back here... which I understand.
Она не уверена, хочет ли вернуться сюда и я её понимаю.
Wanna come on out here?
Не хочешь выйти?
Ernesto, could you come in here, please?
Эрнесто, можешь подойти ко мне?
And you come in here wanting help.
И ты приходишь сюда и просишь о помощи.
So how come you were here this morning?
Тогда почему ты была здесь утром?
Come on. Over here.
Иди сюда.
come here often 29
come here to me 25
come here now 38
come here quickly 17
come here for a second 72
come here a moment 21
come here a sec 37
come here a second 47
come here a minute 67
come here for a minute 22
come here to me 25
come here now 38
come here quickly 17
come here for a second 72
come here a moment 21
come here a sec 37
come here a second 47
come here a minute 67
come here for a minute 22
come here for a sec 17
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20