Comrade major tradutor Russo
72 parallel translation
Thank you for the talk, comrade Major.
Спасибо за беседу, товарищ майор.
Comrade Major, this is citizen Suharev.
Товарищ майор, гражданин Сухарев.
Comrade Major, maybe we'd better take a drop from my flask?
Товарищ майор, может, лучше из моей походной, по капельке, а?
Comrade Major, give me a canon to support us in the subway.
- Товарищ майор! - Что? Дайте пушчонку в метро, для поддержки!
- Thanks, Comrade Major.
- Спасибо, товарищ майор!
Comrade Major, they opened floodgates.
Товарищ майор, они шлюзы открыли!
Comrade Major!
Товарищ майор!
Comrade Major, we must leave!
Товарищ майор, уходить надо!
Comrade Major!
Здравия желаю, товарищмайор!
Comrade Major, come in the house.
Товарищмайор, зашли бы в дом.
- Comrade Major!
- Товарищмайор!
We're all very worried, too, Comrade Major.
Мы тоже очень волнуемся, товарищ третий.
Comrade Major, by your request i deliver prisoner Milchev.
- Товарищ майор, привёл заключённого Милчева! - Входите!
Sure, comrade major.
Я понимаю, товарищ майор.
Comrade major.
Товарищ майор.
Comrade major!
Товарищ майор!
Can I come in, comrade major?
Разрешите, товарищ майор?
Good afternoon, comrade major!
Здравия желаю, товарищ майор!
The weather's so beautiful today, right, comrade major?
Погода сегодня! А, товарищ майор?
Comrade major didn't say anything about them.
А вот насчёт документов товарищ майор ничего не говорил.
Comrade major, all the officers of the department are here as you ordered!
Товарищ майор, личный состав отдела по вашему приказанию собран!
I'm telling you, comrade major, its engine works like clock.
Всё-таки доложу вам, товарищ майор, мотор у неё работает как часы.
- Yes, comrade major.
- Да, товарищ майор.
Come on, comrade major!
Да что вы, товарищ майор!
What, comrade major?
Чего, товарищ майор?
Comrade major, during my time on duty no incidents occurred.
Товарищ майор, за время моего дежурства происшествий не случилось.
I was just born in'55, comrade major.
В 55-м я только родился, товарищ майор.
That's alright, comrade major!
Ничего, товарищ майор!
Comrade Major, where will we be stationed?
- Товарищ майор, можно спросить? - Слушаю... - Куда нас пошлют служить?
Comrade Major, it's said that you taught flying to Cosmonaut Alexeyev /
Товарищ майор, говорят, вы учили летать космонавта Алексеева.
Congratulation, Comrade Major.
Мои поздравления, товарищ майор!
This is Comrade Major Sors.
Товарищи, это майор Шорш.
I request permission to enter, Comrade Major.
Разрешите войти, товарищ майор.
Comrade Major.
- Товарищ майор,
Comrade Major, how are you doing?
Товарищ майор, как дела?
Comrade Major, it's not my money, so I couldn't care less
Товарищ майор, это не мои деньги, и мне по барабану, поймите.
Who carries that kind of money, Comrade Major?
Да кто ж такие деньги с собой-то носит, товарищ майор?
Did you think that up with your ass, comrade major?
Это сейчас своей жопой придумал, товарищ майор?
- Comrade Major.
- Товарищ майор. - В порядке.
We should be sensitive, Comrade Major.
Тут нужен особый, нежный подход, товарищ майор.
That's logical, Comrade Major.
Это логично, товарищ майор.
My head's cooler than ever. Comrade Major.
Моя голова холодна, как никогда ранее, товарищ майор.
Yes, Comrade Major!
Есть, товарищмайор!
Comrade Guards Major,
Товарищ гвардии майор!
Comrade Guards Major, may I address Comrade Captain?
Товарищ гвардии майор, разрешите обратиться к товарищу капитану?
Privacy is not a major concern in the Soviet Union, comrade.
В СССР личных дел быть не может, товарищ капитан.
If I may, comrade lieutenant major, It may seem completely delirious but we're your descendents.
Простите, товарищ старший лейтенант, это может показаться полным бредом, но мы ваши потомки.
Comrade lieutenant major, may I?
Товарищ старший лейтенант, разрешите?
- Greeting, comrade lieutenant major!
- Здравия желаю, товарищ старший лейтенант!
I have no idea what artillery did, All the foxholes are intact comrade lieutenant major, I know how to get to the foxholes
И куда артиллерия била, ума не приложу, если у них доты целы. Товарищ старший лейтенант, я знаю как к дотам подобраться.
- comrade lieutenant major!
- Товарищ старший лейтенант!
major 2386
major crimes 71
major carter 112
major sharpe 103
major kira 17
comrade 481
comrades 440
comrade general 66
comrade commander 44
comrade commissar 18
major crimes 71
major carter 112
major sharpe 103
major kira 17
comrade 481
comrades 440
comrade general 66
comrade commander 44
comrade commissar 18